Привлекательный молодой человек на носу корабля смотрит на ряд желтых и синих домов, которые появляются над далекой линией берега (а в этом путешествии его имел, и хорошо имел, бразильский инженер, который многому его научил и доставил ему массу удовольствий) (и теперь мистер Бевинс знал, что вот эта жизнь для него, одобряет ее Господь или нет);
Удовлетворенный, уже давний любовник кроткого, бородатого аптекаря по имени Риардон;
Процветающий, полный человек средних лет, ухаживающий за смертельно больным Риардоном;
Старый, почти столетний, пердун, благодатно освобожденный от любых вожделений (к мужчинам, еде, жизни), его везут в церковь на каком-то чудо-сооружении, перед которым не стоит лошадь, оно катит на резиновых колесах, громкое, словно непрерывно стреляющая пушка.
ханс воллман
Да, хорошо, сказал мистер Воллман. Идем. Вместе.
роджер бевинс iii
И мы, казалось, прошли точку выбора. Знание о том, что мы такое теперь, укрепилось внутри нас, и изменить это было невозможно.
ханс воллман
И все же что-то нас удерживало.
роджер бевинс iii
Мы знали что.
ханс воллман
Кто.
роджер бевинс iii
Достигнув, наконец, полного единодушия, мы скользко́м понеслись на восток (неровно, отскакивая от камней, кочек и стен каменных домов, словно раненые птицы, не ощущая ничего, кроме насущной необходимости достичь места назначения), мы мерцали, чувствовали слабость и становились все слабее, едва поддерживаемые некой остаточной, растворяющейся верой в нашу собственную реальность, на восток, на восток, на восток, пока не добрались до края той необитаемой глуши в несколько сотен ярдов.
ханс воллман
Которая заканчивалась вселяющей ужас металлической оградой.
роджер бевинс iii
Девица Трейнор лежала, как обычно, став частью ограды и остановленная ею, она проявлялась в этот момент в виде уменьшенных дымящихся развалин железнодорожного вагона, а несколько десятков обугленных и умирающих персон, попавших в нее, как в капкан, выкрикивали самые непристойные требования, а «колеса» мисс Трейнор нещадно вращались на нескольких боровах, которые (как нам дали понять) и стали причиной крушения и имели человеческие лица и голоса, и кричали очень жалобно, а колеса вращались и вращались, перемалывали, перемалывали и переперемалывали их, распространяя запах горящей свинины.
ханс воллман
Мы пришли извиниться.
роджер бевинс iii
За нашу трусость во время свершения назначенной ей судьбы.
ханс воллман
Это всегда, каждую минуту с тех пор, грызло нас.
роджер бевинс iii
Наша первая громадная ошибка.
ханс воллман
Наш первоначальный отказ от той лучшей природы, что мы принесли сюда из того предыдущего места.
роджер бевинс iii
Стоя рядом с горящим вагоном, я позвал ее.
Вы меня слышите, дорогая? — крикнул я. Мы хотим сказать вам кое-что.
ханс воллман
Могущий поезд чуть сошел с путей, и языки пламени танцевали над ним, а несколько боровов из тех, что вызвали крушение, имевшие идеально сформированные человеческие лица, обратились к нам и на прекрасном американском диалекте сообщили нам в не оставлявших места для сомнений выражениях, что она не может быть и не будет спасена, что она ненавидит все это, ненавидит всех нас, а если она нам и в самом деле небезразлична, то почему бы нам не оставить ее в покое, ведь наше присутствие ухудшает ее и без того немалые страдания, напоминая о надеждах, которые она питала в том предыдущем месте, заставляя вспомнить о том, кем она была, впервые оказавшись здесь.
роджер бевинс iii
Крутящаяся молодая девушка.
ханс воллман
В летнем одеянии постоянно меняющейся расцветки.
роджер бевинс iii
Мы просим прощения, прокричал я. Извините, что не сделали больше, чтобы убедить вас уйти. Прежде, когда у вас еще был шанс.
Мы боялись, сказал мистер Бевинс. Боялись за себя.
Опасались, уточнил я. Опасались, что наша попытка не удастся.
Мы чувствовали, что должны сохранить силы, сказал мистер Бевинс.
Мы сожалеем, что это случилось с вами, добавил я.
Вы этого не заслужили, сказал мистер Бевинс.
И особенно просим прощения, что не остались, чтобы утешить вас, когда вы упали, сказал я.
Вы предпочли незаметно исчезнуть, напомнил один из боровов.
ханс воллман
Лицо мистера Воллмана при этом воспоминании исказила мучительная гримаса.
А потом что-то изменилось, и он стал казаться сильным и жизнеспособным, как тот человек, которым он, вероятно, был в своей мастерской, человек, который не отступил бы почти ни перед чем.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу