Iain Pears - The Dream of Scipio

Здесь есть возможность читать онлайн «Iain Pears - The Dream of Scipio» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Riverhead Books, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Dream of Scipio: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Dream of Scipio»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Set in Provence during the collapse of the Roman Empire in the 5th century, the Black Death in the 14th century, and World War II, this novel follows the fortunes of three men — a Gallic aristocrat, a poet and an intellectual who joins the Vichy government.

The Dream of Scipio — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Dream of Scipio», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“The soul dies when it falls to earth.” It was not a literal belief; nothing she taught was to be held literally; this was one of the most difficult concepts that her poor pupils had to grasp. For Christians had taken from Greece the idea of the logos, the word, simplified it, stripped it of its meaning, and then identified it with the God they worshiped. Sophia taught that the divine was not only beyond words but beyond meaning; only the process of thought could give an approximation of it. The phrase was a metaphor, an illustrative myth to show the magnitude of the thought journey the individual had to travel to grasp the essence of the divine and approach God in the mind. After many months’ study, much reading from Sophia’s library of texts, and detailed discussion, Manlius began to understand, and when he did, the fatuousness of Christianity was borne in on him all the more.

Olivier, however, had no such advantages; the context had vanished, the associated texts were destroyed or buried in monasteries scattered around the Mediterranean. All he had was this one text, without the means of decipherment.

And so, with great trepidation, he knocked on the door of Rabbi Levi ben Gershon. The door was opened by his servant, Rebecca, whom Pisano wanted as his model for Saint Sophia, and whom Olivier had first glimpsed two years previously hurrying along the street in her brown cloak, as the Christian stood on the steps of the church, thinking about love.

HE DID NOT make a good first impression; only the clipped recommendations of cardinals de Deaux and Ceccani persuaded Gersonides to allow the young man to return, for Olivier was so flustered after his unexpected encounter on the doorstep that he could scarcely speak. And being in the presence of the learned Jew made him distinctly uncomfortable. He had never talked to such a person before, only spied them in the street; Gersonides’s manner also was intimidating: gruff and ill-humored, rude and excessively critical in his remarks, but only partly managing to disguise a humanity that showed through in flashes of dazzling insight. Olivier was both admiring and repelled and did not know how to react or behave. All he did know was that after the meeting he could remember every word the old man had said, and had in his mind dozens of other questions he needed answered. And knew, also, that only Gersonides could help him find those answers.

Only toward the end of their initial meeting, when he began to talk of the things he had discovered, of the manuscripts he had read, did his speech become animated and his face light up. Even so, the old man remained in a bad mood, for he was feeling his age that day, and was crotchety about being interrupted from his work. Olivier’s youth reminded him of how little time he had left to study.

“You talk too much about the language, and not at all of the content,” he said with annoyance at one stage. “Is that all you think matters? You think ignoble thoughts become less so if they are phrased beautifully?”

“I assume ugly things cannot be disguised.”

“Then you think wrongly. Indeed, you are scarcely thinking at all. I have spent my life in study and have witnessed all too often the words of the devil coming from the mouths of angels. You bring me this manuscript—which I must confess I have never seen before. I am grateful for that. It is, as you would no doubt say, written beautifully. Elegant. Charming. Even witty. But is what he says beautiful? And what do you know of the author? Is he therefore elegant and charming? You suggest only good people can write beautiful things.”

“You do not agree?”

Gersonides levered himself up from his chair with a groan, then leaned on the table in front of him as he felt his head spinning. Olivier jumped up to support him. “Sit down, sir, please. I do apologize. I never realized you were ill. I’ll go away and come back when you are better.”

“Stop fussing over me,” said Gersonides more sharply than the young man’s consideration deserved. “I cannot stand it. I am an old man. This is what happens when we grow old. It is neither unexpected nor unwelcome. Go and get me that book you see on the shelf over there.”

It took some time to pinpoint which one he meant, but eventually Olivier found it and brought it to him. Gersonides flicked through it.

“Aha,” he said. “Here we are. At least my memory still serves me. Now, then. Manlius Hippomanes. Your philosopher-bishop. Do you know how he seems to Jews?”

Olivier was not meant to answer, so he kept silent while Gersonides read: “I will spare you the preamble,” he began. “The essence of the matter is this. ‘Manlius sent a letter to the leader of the Jews in that town and said, “I wish to live in peace with you, but your deceit and stubbornness has been the cause of violence. My patience is thus at an end. If you are prepared to believe what I believe, then become one in my flock. If not, then depart. And if you will do neither, then you must look to yourselves.” Most did embrace the truth, although some fled. The rest were killed by the mob, to avenge the stain on their bishop’s honor caused by this stubborn refusal.’ ”

Gersonides looked up. “Remember, young man, when you wax lyrical over his beauteous prose, that this man also killed my people. Not only that, he set an example for others to emulate or surpass. In this lies his sanctity. Do not expect me to admire the elegance of his thought without reservation.”

Olivier could hardly say he found it no great shame to have done so, that no one had even suggested that such a deed was to be condemned, but he could not let the matter pass silently. “Caesar was a general who killed far more people, but he is praised for his style.”

A grunt. “Caesar writes of battles and of armies, not of virtue and beauty. There is a difference. Not that we have time to talk anymore. Go away and think of this. Think of what sort of virtue this Manlius might have had in mind when he wrote about the need to embody virtue in activity. And consider also that what seems untrammeled virtue to one person may seem total iniquity to another. The task of the philosopher—your task if you so desire—is to see beyond such subluminary deceits and grasp the comprehension of virtue entire.” Gersonides waved his hand. “Now, go away. Leave me in peace. And shut the door when you leave.”

“Can I come back tomorrow, sir?”

Gersonides peered up at him. “You want to?”

Olivier nodded.

“Very well, then,” he said reluctantly. “If you must.”

HE WAITED in the street afterward, the main thorough-fare of the Jewish quarter—neat, tidy, well tended though far from prosperous, noticeably cleaner than the streets all around, for fewer people used it, and the women swept outside their doors nearly every day and washed away the mud and filth. He was conscious of the fact that everyone who passed him—an obvious Christian—stared. Some suspiciously, some with mere curiosity, all a little warily. He waited because he had heard Rebecca go out during his discussion with her master, and what goes out must, he decided, sooner or later come back in again.

He didn’t know what he was doing; he did not want to see her, he told himself. Now he knew for certain who she was and what she was—a servant, a Jew—he did not want anything to do with her. He was furious with her, indeed. For near two years now he had held this woman in his imagining, written her poetry, turned her into his muse. Every day in his mind he laid flowers at her feet, kissed her hand, more than that. And then he discovers her. And she is a Jew, a servant. He hated her, never wanted to see her again, of course not. The feelings she had aroused in him disgusted him, the poetry he had written, in praise of a Jewish servant, would make him mocked by all who learned of it.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Dream of Scipio»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Dream of Scipio» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Dream of Scipio»

Обсуждение, отзывы о книге «The Dream of Scipio» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x