Победные головушки — терпящие горе, несчастные.
Казанский приказ ведал делами Сибири до учреждения в 1637 году специального Сибирского приказа.
Тиуны, емцы — сборщики податей.
Черный бор — единовременный экстраординарный налог.
В XVII веке роль наградных денег выполняли специально отлитые золотые или серебряные монеты, пришиваемые к одежде. Впоследствии они приняли вид современных медалей.
Катчи — грамотей, сказитель.
Кулугур — бранное слово, приблизительно: «негодяй», «лихач», «проклятый».
Сегодня это со мной, завтра — с тобой.
«Сумеречная юрта» — тюрьма.
Клей-карлук — рыбий клей.
Поприще — суточный переход. Иногда словом «поприще» обозначали расстояние приблизительно в 2/3 версты.
Зепь — карман.
Ез, или кол — сплошная перегородка из кольев и прутьев через реку с одним отверстием посередине для прохода рыбы, через которое она попадала в вершу или кошель. Езы устраивали весной или осенью во время хода рыбы.
Государевы поминки — «подарки» царю, собираемые принудительно.
Голутвенные казаки — беднейшая часть казачества.
Вечной человек — раб.
Махало — шест с пучком соломы или ветоши, выставляемый в качестве знака над постоялыми, кружечными и иными дворами, местами, где можно было отдохнуть и покормить лошадей.
Телятина — пергамент из телячьей кожи.
Серебряные деньги изготовляли из иностранных монет, чаще всего из иоахимталлеров, то есть монет, отчеканенных в чешском городе Иоахимстале. В России ноахимталлеры называли ефимками.
Стольники, стряпчие — высшие разряды столичного дворянства, несли службу при дворе. Постельничий — глава Постельничьего приказа, ведал личным имуществом государя. Приказные люди — служащие высших государственных учреждений — приказов. Жильцы — один из разрядов московского дворянства.
Покручник — работник по найму.
Эти казачьи сказы в несколько иной интерпретации записаны Б. Лощилиным со слов сказительницы П. И. Володиной.
Поруб — захват, грабеж. Так же и тюрьма, темница.
Северным алтайцам были присущи черты родового культа. Каждый сеок имел свою священную гору, своего родового шамана и родовых духов. А. В. Анохин, исследователь шаманства у алтайцев, пишет: «Каждый сеок имеет собственного тезя, которого чтит, к тезю же другого сеока относится безразлично».
Кайран — междометие, произносимое с похвалой.
Аль — междометие, выражающее сожаление.
Бодара — отлипни.
Тактагалдай — пристань.
Оол — парень.
«Длинноногий с белыми коленями» — иносказательное название лося.
Палык — рыба.
Пожаром до 1661 года называли Красную площадь из-за крупнейшего пожара, случившегося в Москве в 1571 году. В 1661 году впервые в государственных актах она названа Красной (Красивой).
Бора-быда — серый крупяной суп. (Бора— серый, быда — крупа). Самая бедная еда.
Шебельдей — оборотень.