Карен Харпер - Отравленный сад

Здесь есть возможность читать онлайн «Карен Харпер - Отравленный сад» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Белгород, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отравленный сад: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отравленный сад»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По приказу сводной сестры Марии Кровавой опальная принцесса Елизавета была заточена в Тауэр и встретила там свою любовь. А когда она оказалась на воле, охоту за ней начал искусный отравитель. Принцесса должна найти убийцу, пока он не настиг ее…

Отравленный сад — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отравленный сад», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Принцесса вздрогнула и затряслась всем телом. Молясь, чтобы голос не выдал ее, она крикнула:

— Стойте!

Бок о бок, а не стройным боевым порядком, они остановили лошадей и окинули взглядом картину, открывшуюся им из-за ширмы голых деревьев. Перешептываясь друг с другом, они изучали и обсуждали план замка, которым снабдил их один из местных жителей.

Разговор с ним и дорога заняли больше времени, чем ожидала Елизавета, к тому же один раз они повернули не там, где было нужно, так что теперь был уже полдень. К тому же, когда еще до рассвета им нужно было миновать местечко Мейдстон, принцесса заставила всех спешиться и повести лошадей в поводу, чтобы не разбудить никого из жителей, и особенно Беатрис Поуп — если она вообще там спала. Иногда Елизавета боялась, что они найдут ее там вместе с отравительницей.

Путешественники очень устали, хотя милю назад останавливались, чтобы поесть холодных пирогов с олениной и сыра и напиться из ручья. Елизавета надеялась, что это добавит им как физических сил, так и силы духа. По меньшей мере напряженное ожидание и страх должны помочь им встряхнуться, ибо она чувствовала, как ускоряется ее собственный пульс. Начинался последний акт, и Елизавета могла лишь молиться о том, чтобы эта пьеса была исторической драмой, а не трагедией.

Принцесса покачала головой, досадуя на жалкое сравнение, но, в конце концов, ее окружали актеры, которые почти всю дорогу репетировали свои роли. Добавив несколько строчек, восхваляющих королеву Марию и «истинную Церковь», они наскоро переделали старую пьесу под названием «Королевский призрак». Действие драмы было перенесено в Дублин. Пьеса изобиловала привидениями, мстительными духами и проклятиями. «Ирландцам должно понравиться», — думала Елизавета. Но главное, что им были на руку многочисленные переодевания, выходы и уходы со сцены второстепенных персонажей, одного из которых будет играть она.

Елизавета убедила Неда, что должна изображать актера, который родился в Ирландии, но в раннем возрасте попал в английский приют и почти ничего не помнит о любимой родине. Нед согласился, но позлорадствовал от души, когда принцесса объявила дяде Уэту, что Ниалл Макгоуэн, как они теперь его называли, будет говорить от имени всей труппы и выступать в роли ее руководителя.

Наконец Елизавета снова заговорила, и все перешептывания стихли.

— Тот старый крестьянин рассказал нам, пожалуй, все, что можно узнать об этом месте. Поехали.

Они гуськом потянулись к единственной узкой насыпной дороге, которая вела к оборонительному подъемному мосту, двойному укреплению и башне с въездными воротами. Здания из желтоватого камня были такими массивными, что, казалось, топили в свинцовых водах озера собственное темное отражение. Тишину нарушал только глухой стук копыт и карканье ворон. Пока не раздался вопль.

Пронзительный и жуткий, он разнесся эхом вдоль озера и вонзился, словно нож, в сердце Елизаветы. Принцесса и ее сопровождающие натянули поводья прямо перед решеткой ворот. Елизавета заметила, что Нед вздрогнул в седле, прежде чем повернуться в ее сторону. Она не могла разглядеть его лица, но у нее внутри все сжалось при воспоминании о той ночи в Баши-хаусе.

— Она здесь, — одними губами произнесла принцесса, и Нед угрюмо кивнул в ответ.

— Ради всего святого, что это такое? — спросил Рэндалл, для которого короткий разговор Елизаветы и Неда остался незамеченным. — Клянусь, это похоже на крики женщины в родах или под пытками.

Дженкс замер в седле, и Елизавете оставалось только молиться, чтобы он не пришпорил коня и не помчался на поиски Мег. Неужели у этого Рэндалла нет ни ума, ни сострадания?

— Нет, — сказал Нед, — это кричит белый павлин во дворе замка.

— Белый? — переспросил Уэт. — Черт побери, даже если он белый, отсюда этого не разглядишь. Уверен, что никогда не был здесь раньше? А может, сейчас то же самое, что с ловушкой в Эденбридже, насчет которой ты сознался?

— Говорите тише, — послышался сзади повелительный голос Елизаветы. — Эхо усиливает звук. И мы здесь не для того, чтобы пререкаться или обвинять друг друга. Этот крик предупреждает нас и дает надежду, что добыча, которую мы преследуем, в замке. Однажды мы с Недом видели ее белого павлина, вот и все. Едем дальше, и пусть каждый из вас играет свою роль.

Елизавета так сосредоточилась на поставленной задаче, что почти научилась не обращать внимания на боль, пульсирующую у нее в голове. Боль ни на минуту не утихала с тех пор, как принцесса нашла лису, а Кэт к тому же слишком сильно затянула ей волосы и спрятала их под шапочку, чтобы они не рассыпались во время долгой, утомительной скачки. «Бедная Кэт, — думала Елизавета, — удается ли ей, кроме всего прочего, скрывать отсутствие Мег? Томасу Поупу сказали, что Неда и Дженкса отпустили в Эденбридж, но Кэт наверняка ломала голову, как объяснить исчезновение Мег».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отравленный сад»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отравленный сад» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Отравленный сад»

Обсуждение, отзывы о книге «Отравленный сад» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x