30 июня — императрица Екатерина II вернулась в Петербург. В городе ликование, народные гулянья, сопровождающиеся массовыми беспорядками. Арестованный Пётр Фёдорович пишет из Ропши письмо императрице с просьбой разрешить ему выходить из комнаты.
6 июля — оглашён новый «Обстоятельный манифест», в котором было всенародно объявлено об отречении Петра III. Убийство в Ропше Петра Фёдоровича. Письмо императрице от А. Г. Орлова.
7 июля — официальное сообщение о смерти Петра III «обыкновенным и прежде часто случавшимся ему припадком геморроидическим». Назначение коронации и помазания её императорского величества на октябрь месяц в Московском Кремле.
С 7 на 8 июля — тело Петра III перевезено в Александро-Невскую лавру, где и было похоронено (а не в соборе Петропавловской крепости — усыпальнице Романовых).
Находники — пришлецы.
Улус — пристанище.
Фрюштюк — завтрак, закуска.
Маклак — базарный плут, перекупщик.
Авантажный — выгодный, имеющий преимущества.
Ретирада — отступление.
Ордер — письменное приказание.
Реляция — письменное донесение командира о положении или боевых действиях.
«Санкт-Петербургские Ведомости» — первая русская газета, начала выходить в 1728 г. при Академии наук.
Пошевни — широкие сани, обшитые внутри лубом.
Налой — здесь: конторка.
Пантофели — домашние туфли.
Алей — растительное масло.
Киса — затяжной мешок.
С удовольствием (от фр. avec plaisir).
От глагола бурять — бросать, разрушать.
Шуваловские гаубицы — новый, более совершенный вид артиллерийского орудия, обладающий значительно большей подвижностью и возможностью вести прицельный огонь разрывными снарядами. Эту новую систему создал генерал-фельдмаршал П. И. Шувалов. Орудия Шувалова получили название единорогов, т. к. изображение этого зверя было в фамильном гербе преобразователя.
Паки — опять.
Деташмент — отряд.
Шанец — военный окоп, редут.
Негоция — коммерческая сделка, торговля.
Алебарда — старинное холодное оружие в виде длинного копья с топориком или секирой различной формы на конце.
Цейхгауз — воинский склад оружия, обмундирования и т. д.
Семо и овамо — туда и сюда.
Стогны — стоны.
Пикет — сторожевой отряд. Пикетировать — сторожить, охранять.
Встать в пень — стать в тупик.
Хорунжий — знаменосец.
Манерка — фляжка.
Чепрак — суконная или ковровая подстилка под конское седло поверх потника — войлока.
Власно — точно, словно, как будто.
Взгляните, вот русские варвары!.. Примечайте, дети, как мало они похожи на благородных людей! (нем.).
Комплот — заговор.
Епанча — широкий плащ-накидка.
Абшид — отпуск; отставка.
Чугунная баба — ударная часть (поднимающаяся и опускающаяся) копра — устройства в виде козел для вбивания свай.
Галиот — небольшое судно.
Сухопутный шляхетский корпус был основан в 1732 г. X. А. Минихом, сыграл заметную роль не только в подготовке военных кадров. Значительна его роль и в истории русской культуры XVIII века: среди его воспитанников были такие видные писатели, как А. П. Сумароков, В. А. Озеров, М. М. Херасков. В Сухопутном корпусе учился Ф. Г. Волков. В 1759 г. Пётр III был назначен главным директором Шляхетского корпуса.
Подлый — т. е. принадлежащий к низшему, податному сословию.
Кошт — содержание, пропитание.
Фухтель — плоская сторона клинка холодного оружия.
Узилище — место заключения.
Масонство (франкмасонство, от фр. franc-macon, букв. — вольный каменщик) — религиозно-нравственное движение, возникшее в Англии в одном из скромных лондонских клубов в начале XVIII века и быстро распространившееся в Европе и Америке. См. более подробно: Масонство в его прошлом и настоящем, т. 1–2, М., 1914–1915. Об истории масонства в России см.: Пыпин А. Н. Русское масонство XVIII и 1-й чет. XIX в., Пт., 1916.
Читать дальше