Чернышёв Александр Иванович (1786–1857) — военный министр, позже председатель Государственного совета.
Фикельмон Шарль-Луи Карл-Людвиг (1777–1857) — австрийский посол в Петербурге в 1829–1839 гг., позже министр иностранных дел, писатель.
Крюгер — из семьи художников Крюгеров, скорее всего, имеется в виду Франц Крюгер (1797–1857) — член Берлинской академии художеств, автор ряда парадно-военных картин, выполненных по заказу Николая I.
Гесс Петер фон (1792–1871) — немецкий баталист, автор ряда картин о войне 1812 г., выполненных по заказу Николая I.
Коцебу Александр Евстафиевич (1815–1889) — сын убитого в 1819 г. немецкого писателя Августа Коцебу. Русский живописец-баталист.
Плаутин Николай Фёдорович (1794–1867) — генерал-адъютант, позже генерал от кавалерии и член Государственного совета.
Господин из библиотеки (фр.).
Но я осмелюсь так полагать, государь (фр.).
Святополк-Четвертинский Борис Антонович (1781–1865) — брат фаворитки Александра I, шталмейстер.
Катакази Гавриил Антонович (1794–1867) — грек по происхождению, русский посол в Греции в 1833–1843 гг.
Бруннов Филипп Иванович (1797–1875) — с 1840 г. почти до самой смерти, с небольшим перерывом, посланник, посол в Англии.
Мейендорф Пётр Казимирович (1796–1863) — барон, русский посланник в Берлине.
Военный вещевой склад.
Ратуше.
Гервег Георг (1817–1875) — поэт, организатор Немецкого демократического общества в Париже.
Рейхель, точнее, Реккель Август (ум. 1876 г.) — участник революции 1848 г., после которой приговорён к пожизненной каторге, помилован в 1862 г. Как редактор газеты «Франкфуртер реформ», выступал против объединения Германии под рукой Пруссии.
Нищенскую.
Вейтлинг Вильгельм (1808–1871) — деятель рабочего движения.
Склонность к разрушению всегда дремлет в нас (нем.).
Петуния (а также петунья) — декоративное садовое растение семейства паслёновых с крупными яркими красивыми цветками.
Канкрин Егор Францевич (1774–1845) — министр финансов, член Государственного совета, экономист, писатель.
Друзьями Четырнадцатого.
Вероятно, Илья Модестович Бакунин (1800–1841), впоследствии генерал-майор.
Панин Виктор Никитич (1801–1874) — граф, в течение 30 лет министр юстиции.
То есть сделанные из мягкой тонкой кожи.
Омойся, ученик, зарёю утренней! (нем.).
Сазонов Николай Иванович (1815–1862) — русский журналист, эмигрант с начала 1840-х гг.
Руководящий орган польского эмигрантского Демократического общества.
Ворцель Станислав (1799–1857) — польский граф, друг Герцена, социалист.
Высоцкий Иосиф (Юзеф) (1809–1873) — польский политический деятель, генерал, участник восстаний 1830–1831 и 1863–1864 гг.
Сейма.
Я не могу этого понять! (нем.).
Балы достояний (фр.).
Короткие рукава (фр.).
Казармы (фр.).
Седлайте коней, господа! Во Франции — республика! (фр.).
Комедия окончена, долой актёров! (фр.).
Какое ужасное несчастье! (фр).
Клиши — ворота на севере Парижа.
Да здравствует республика! (фр.).
Товарищ! Товарищ! Да здравствует республика! Да здравствует революция! (фр.).
Да здравствует революция! Да здравствует республика! Смерть (тиранам)! Смерть! (фр.).
Коссидьер Марк (1808–1861) — французский революционер, организатор тайных обществ в период июльской монархии, после февраля 1848 г. префект парижской полиции, затем эмигрировал в Англию.
Монтаньяры — здесь: группа мелкобуржуазных демократов во французском Национальном собрании (в период революции 1848 г.).
Мой отец в Версале, Моя мать в Париже (фр.).
Старина! (фр.).
Да здравствует всемирная социальная революция! (фр.).
де Ламартин Альфонс (1790–1869) — французский поэт, политический деятель, в 1848 г. министр иностранных дел и фактический глава правительства.
Читать дальше