Вильям Энсворт - Борьба за трон

Здесь есть возможность читать онлайн «Вильям Энсворт - Борьба за трон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ташкент, Год выпуска: 1993, Издательство: Шарк, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Борьба за трон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Борьба за трон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

События романа В. Энсворта «Борьба за трон» разворачиваются вокруг борьбы за английский трон Вильгельма III Оранского и Иакова II Стюарта. В ходе так называемой «славной» революции 1688 года Иаков II был свергнут с престола, и бежал во Францию, где пользовался покровительством и поддержкой Людовика XIV. С поражением он, конечно, не смирился и неоднократно пытался вернуть себе трон. Волею судьбы в эту борьбу оказываются вовлеченными и главные герои: Беатриса Тильдеслей и Вальтер Кросби, влюбленные друг в друга. Много испытаний выпало на их долю, прежде чем им удалось обвенчаться. В романе есть все: и заговоры, и предательства, и покушения, и побеги, и дуэли, и коварство коронованных особ, и верность друзей.

Борьба за трон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Борьба за трон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На следующее утро он явился в Кенсингтонский дворец без всякого оружия, чтобы потом его нельзя было обвинить в каком-нибудь преступном умысле.

При входе во дворец Вальтеру сказали, что его величество в саду. Привратник провел его по террасе в прелестный садик, по которому король прогуливался с одним из своих министров, графом Портландским. Его движения были резки, он, видимо, сердился и то и дело пристально взглядывал на графа.

Король был гораздо красивее на лошади, но и теперь его фигуре нельзя было отказать в величавости.

Вильгельму Оранскому в это время было сорок пять лет. Несмотря на постигший его удар — смерть жены, — он был полон энергии и предприимчивости. Не отличаясь, впрочем, крепким здоровьем, он нередко прибегал к возбуждающим средствам и поражал всех силою воли. В эту эпоху, изобиловавшую военными талантами, Вильгельм считался одним из лучших полководцев.

В его родной стране Голландии его обожали, и он дал клятву защищать ее до последней капли крови. Успехи, скоро им достигнутые, заставили считаться с ним всю Европу. Революция 1688 г., которой его страна обязана своей свободой, возвела его на английский престол, на котором он окончательно утвердился после битвы при Бойне.

В тот период, к которому относится наш рассказ, Вильгельму приходилось бороться уже только с тайными сторонниками Иакова и с постоянными заговорами на его жизнь.

Переговорив с министром, король сел на скамейку. Когда граф Портланд удалился, Вальтер выступил вперед и, сделав глубокий поклон, предстал перед королем.

— Вашему величеству угодно было видеть меня.

— Я хотел бы предложить вам несколько вопросов, — сказал король. — Я слышал, что вы имели в этом дворце разговор с покойной королевой.

При последних словах его голос задрожал.

— Совершенно верно, ваше величество, — отвечал Вальтер.

— Можете ли вы сообщить мне содержание вашего разговора? Отвечайте без всякого стеснения.

— Ее величество говорила со мною о своем отце, с которым, как ей было известно, я незадолго до того виделся в Сен-Жермене, и жизнь которого мне удалось спасти от ножа преступника.

Вильгельм не мог подавить в себе вспышки негодования.

— Скажите мне, — вскричал он с гневом, — неужели это правда, что этот негодяй взвел на меня обвинение, будто я подкупил его на такое дело?

— Он сознался в этом, но король Иаков не поверил его объяснениям.

— Я рад слышать это! Он был только справедлив ко мне. Но, как я слышал, его величество относится ко мне иначе, и уже сотни кинжалов готовы пронзить меня.

— Король Иаков тут ни при чем, ваше величество, — произнес Вальтер таким тоном, который показывал, что он не намерен входить в дальнейшие подробности.

— Я знаю, что составился огромный заговор с целью убить меня. Я могу даже назвать главных его членов. Это сэр Джон Фенвик, сэр Джон Френч, Вильям Перкинс, сэр Джон Барклей, полковник Темпест и человек двадцать других.

— Неужели кто-нибудь выдал их! — воскликнул Вальтер.

— Стало быть, вы признаете, что заговор существует? — поймал его король.

— Было бы напрасно отрицать то, о чем ваше величество, видимо, так хорошо осведомлены.

— В течение двух дней все лица, в нем замешанные, будут арестованы и заключены в тюрьму, — продолжал король. — По этому случаю вы можете видеть, что заговоры удаются очень редко. Граф Портланд получил сообщение о заговоре от капитана Пендерграсса и Фишера. Бежать бесполезно, ибо стража теперь утроена.

— Ваше величество, — сказал Вальтер, — я теперь вполне понимаю положение, в котором я оказался. Не стану скрывать, что я также принимал и принимаю участие в заговоре. Но когда я видел в последний раз королеву, она дала мне это кольцо и обещала, что в минуту опасности оно спасет меня.

— Покажите мне его, — сказал король.

Вальтер передал кольцо.

Король долго смотрел на него и наконец сказал:

— Обещание ее величества будет исполнено, и ваша жизнь пощажена. Не благодарите меня. Вы обязаны жизнью покойной королеве, а не мне. Но вы должны поручиться мне вашим честным словом, что вы оставите свой замысел.

— Клянусь вам, государь, — сказал Вальтер.

— Вы должны также оставаться здесь, пока я не найду удобным выпустить вас на свободу.

— Готов повиноваться вашему величеству.

Все время, пока король разговаривал с Вальтером, привратник, который его привел в сад, стоял недалеко от них. По знаку короля он приблизился к скамейке.

— Отведите капитана Кросби в комнату, которую он с этого дня будет занимать, — сказал король.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Борьба за трон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Борьба за трон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Борьба за трон»

Обсуждение, отзывы о книге «Борьба за трон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x