Вильям Энсворт - Борьба за трон

Здесь есть возможность читать онлайн «Вильям Энсворт - Борьба за трон» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ташкент, Год выпуска: 1993, Издательство: Шарк, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Борьба за трон: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Борьба за трон»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

События романа В. Энсворта «Борьба за трон» разворачиваются вокруг борьбы за английский трон Вильгельма III Оранского и Иакова II Стюарта. В ходе так называемой «славной» революции 1688 года Иаков II был свергнут с престола, и бежал во Францию, где пользовался покровительством и поддержкой Людовика XIV. С поражением он, конечно, не смирился и неоднократно пытался вернуть себе трон. Волею судьбы в эту борьбу оказываются вовлеченными и главные герои: Беатриса Тильдеслей и Вальтер Кросби, влюбленные друг в друга. Много испытаний выпало на их долю, прежде чем им удалось обвенчаться. В романе есть все: и заговоры, и предательства, и покушения, и побеги, и дуэли, и коварство коронованных особ, и верность друзей.

Борьба за трон — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Борьба за трон», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я могу очень мало прибавить к тем сведениям, которые вы уже получили от мистера Лента.

— Ах, так вы слышали о нем? Мистер Лент сообщил мне многое, но мы желали бы знать все подробно, особенно относительно полковника Тильдеслея, Тоунлея, лорда Молинэ и других. Последнее время эти господа доставляли нам немало хлопот, и их нужно успокоить.

— И вы просите меня помочь вам в этом деле, сэр Джон? А что вы можете мне за это предложить?

— Большую награду.

— Определите сумму точнее.

— Мой милый капитан, торгуясь со мною, вы не должны забывать, что вы сами отдались в мои руки. Я ведь могу арестовать вас. Нет, — прибавил он поспешно, — нет, я, конечно, не имею такого намерения, а вы можете положиться на щедрость правительства.

— Так дело у нас не пойдет, сэр Джон, — решительно сказал Вальтер. — Нужно точнее условиться относительно размера суммы — и суммы не маленькой. Ответа я могу и подождать, — прибавил он. — Завтра в этот же час я опять зайду к вам, и к этому времени вы, вероятно, уже обдумаете мое предложение.

— Условие нужно сделать немедля. Мы хотим арестовать с дюжину этих ланкаширских дворян. Я желал бы, чтобы вы переговорили с прокурором Аароном Смитом. Условиться вы можете и с ним.

— Я готов, — отвечал Вальтер. — Но я могу его теперь и не застать.

— Я не могу пойти к нему с вами, — сказал Тренчард, — но я пошлю за его доверенным секретарем мистером Кулленфордом.

С этими словами он позвонил в серебряный колокольчик, стоявший на столе. Явился рассыльный.

— Позовите сюда немедленно мистера Кулленфорда, — сказал Тренчард.

— Мистер Кулленфорд в приемной, — отвечал рассыльный.

— Вот кстати, позовите его сюда.

В ту же минуту в комнату вошел странного вида человек. На его лице ясно была написана хитрость и дерзость, а его манеры были вкрадчивы и почтительны.

Дюжий, коренастый и краснощекий, он был одет в неуклюжий серый сюртук, на ногах у него были чулки и башмаки с четырехугольными носками, голову украшал небольшой парик.

Поклонившись почтительно Тренчарду, он бросил быстрый испытующий взгляд на Вальтера.

— К вашим услугам, сэр Джон, — произнес он. — Вы желали меня видеть?

— Отведите этого господина к вашему начальнику. Скажите, что он прислан мною. Он сам изложит ему, в чем дело.

Мистер Кулленфорд поклонился.

— Могу узнать имя этого господина? — спросил он.

— Да, но только по секрету. Капитан Кросби.

— Тот, который спас короля Иакова в Сен-Жермене?

— Тот самый.

— Он хочет сделать разоблачения?

— Это зависит от той суммы, которую мне предложат, — заметил Вальтер.

— Передайте вашему начальнику, чтобы он условился с мистером Кросби относительно суммы, — сказал Тренчард.

— Слушаю. Не угодно ли будет пожаловать за мною? — промолвил Кулленфорд, обращаясь к Вальтеру.

— Мы с вами увидимся завтра, — сказал Тренчард.

— Непременно, сэр Джон, — отвечал Вальтер, откланиваясь.

Канцелярия мистера Аарона Смита стояла направо от широкой улицы, которая вела от внешнего двора к Скотланд-Ярду. Место было довольно бойкое, так как улица отличалась многолюдством. Против канцелярии была расположена гауптвахта.

В помещение мистера Смита ход был прямо с улицы. Никаких часовых здесь не было.

Мистер Кулленфорд старался быть общительным и хотел указать Вальтеру главнейшие учреждения, но тот скоро дал ему понять, что он знает эти места не хуже его самого.

Когда они явились в канцелярию мистера Аарона, оказалось, что прокурор был занят, и Вальтеру пришлось ждать приема более получаса.

Аарон Смит, судя по физиономии, был, несомненно, еврейского происхождения. Настоящее его имя было Лазарь. Он уже давно переменил религию и выдавал себя за настоящего протестанта. Его черные проницательные глаза вопросительно уставились на Вальтера, когда Кулленфорд, представив его прокурору, вышел из комнаты. Видно было, что Аарон Смит представлялся самому себе чрезвычайно важной персоной. Впрочем, он обошелся с Вальтером вежливо и предупредительно.

— Очень рад вас видеть, капитан Кросби, — сказал он. — Вы именно то лицо, которое нам и нужно. Мы можем щедро оплатить ваши услуги. Признаюсь, я на них никак не рассчитывал и был чрезвычайно удивлен, когда несколько минут тому назад мистер Кулленфорд назвал мне ваше имя, прибавив, что вас прислал сюда сэр Джон Тренчард, чтобы уладить дело окончательно.

— В наше время люди меняют принципы, как одежду, — сказал Вальтер. — До сего времени я был якобитом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Борьба за трон»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Борьба за трон» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Борьба за трон»

Обсуждение, отзывы о книге «Борьба за трон» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x