— А Маркони? Мой секретарь утверждает, его расходы составляют одну седьмую часть от ваших.
— Возможно. Но у него нет ключевых элементов, которые имеются только в моих патентах, а также в приборах, конструкции которых были опубликованы в статьях за 1890 и 1893 годы, когда Маркони еще держался за материнскую юбку.
— Во время прошлогодней регаты на Американский кубок он передал четырнадцать сотен слов с корабля на берег в гавани Нью-Йорка. Я там был, видел его оборудование.
— Детская забава. Он использует аппаратуру, созданную другими, и неподходящую частоту. Малейшие изменения погоды помешают передаче сообщений; кроме того, у него нет оборудования для связи по выделенным каналам. Мистер Морган, я испытал его частоты Герца, и поверьте, они не обладают коммерческими достоинствами.
— Что в них плохого?
— Например, они не задействуют естественные электрические токи Земли. Мои токи — токи Теслы — настроены на частоты нашей планеты. Это незатухающие колебания, а не пульсирующие сигналы. Короче говоря, мой способ лучше всего подходит для передачи независимой информации и обеспечения полной надежности.
— У меня есть статья с фотографиями Маркони, которая противоречит вашим высказываниям. Британский почтамт использует волны Герца, и небезуспешно. Некий адмирал передал мне в Англии газетный репортаж, в котором сообщается, что передатчики Маркони обеспечили надежную связь на расстоянии свыше восьмидесяти миль. «Это настоящий триумф! — утверждал адмирал. — Наши корабли направлялись легко и уверенно, что было бы невозможно без этих удивительных сигналов». У меня также есть статьи, в которых ставится под сомнение, будто вы отправляли сообщения далее стен вашей лаборатории.
Мне стало обидно. Даже этот умнейший человек не смог отличить зерна от плевел. В этом доме мне больше делать было нечего. Я поблагодарил хозяина за гостеприимство, однако мистер Морган остановил меня. Он как-то странно выразился — что-то в том духе, будто мы вполне можем вести дела. Затем он попросил дать ему время обдумать мое предложение.
— Говорят, он два дня раскладывал пасьянсы, изучал мои патенты, заглядывал в мою статью, посвященную увеличению энергии человечества, которую вы разгромили, — выговорил старик грядущей расе. — Неделю он не говорил ни «да» ни «нет». Я решил отправить ему письмо.
«10 декабря 1900 года.
Уважаемый мистер Морган,
Высоко ценя ваше время, в прошлую пятницу я позволил себе уйти пораньше, чтобы набросать несколько сжатых тезисов, которые при небольшом усилии с вашей стороны окунут вас в мир тех сведений, которые я накопил ценой тяжких трудов».
Далее я сослался на немецкого профессора Адольфа Слаби, назвавшего меня «отцом телеграфии». К письму были подверстаны высказывания лорда Кельвина и сэра Уильяма Крукса, которые восторженно отзывались о других моих изобретениях в этой области, в частности об осцилляторе для генерации радиочастот.
«… Прошу простить меня за это отступление. Хочу напомнить — мои патенты в этой еще не до конца исследованной области обеспечат вам более надежные преимущества, чем мои патенты на многофазную систему передачи электроэнергии, если, конечно, вы захотите их получить, Мои изобретения запатентованы в США, Австралии, Южной Африке и Европе…»
Свое письмо я закончил задиристо:
« Позвольте напомнить, что, если бы мир был полон одних малодушных и скупых людей, не было бы великих открытий. Рафаэль не создал бы своих шедевров, Колумб не открыл бы Америки, не был бы проложен атлантический кабель. Вы именно тот человек, который должен заняться моим предприятием, потому что оно принесет неисчерпаемые блага человечеству ».
Некоторое время старик смаковал в уме это дорогое для него воспоминание.
Чтобы вернуть его к реальности, психонавты телепатическим образом подвигали по столу пачку с сигаретами.
Хозяин очнулся.
— В ответном письме Морган предложил мне прислать изложенный на бумаге черновик контракта и детали будущего предприятия.
Во время рождественских праздников произошло окончательное объяснение. Морган решительно настаивал на условии, что в будущем предприятии он будет исключительно пассивным партнером. Это условие он почему-то объявил шепотом.
— Вы понимаете, что это значит, мистер Тесла?
— Да, сэр, понимаю.
— Отлично. Буду с вами откровенен. У меня сложилось о вас не очень хорошее впечатление. Вы противоречивы, хвастливы, и, не считая сделки с Вестингаузом, вам еще только предстоит доказать жизнеспособность других ваших изобретений. С другой стороны, я ценю ваш талант, поэтому выложу карты на стол. Если мы станем партнерами, прежде всего мы должны твердо определиться в конечной сумме. Запомните, вам не удастся уговорить меня дать вам еще. Для начала мне нужна передающая станция для установления связи через Атлантику. Только станция! Сколько это будет стоить, мистер Тесла?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу