Эта могила существует и сегодня, и является предметом поклонения. Местные жители называют ее могилой святого ЮШИ или ИУШИ. То есть ИИСУСА. Сегодня над могилой сделано плоское земляное возвышение длиной 17 и шириной около 2 метров. Вокруг этой огромной могилы, в непосредственной близости от нее, расположены могилы его родственников, уже обычного размера. Легенды о святом Иуше см. в книге Hazirlayan H. H. Aliy Yalcin (Hz. Yusa Camii Imam-Hatibi). Hazreti Yusa (Aleyhisselam). (Эта брошюра написана настоятелем храма при могиле святого Иуши, на горе Бейкос, расположенной на окраине Стамбула. Брошюра не содержит года и места издания.)
Но это еще не все. Неподалеку от могилы святого Иуши — Иисуса находятся еще три огромные могилы длиной около 7–8 метров. Одна из них — могила Кирклара Султана (Kirklar Sultan) находится внутри своеобразного мавзолея, в отличие от других огромных могил, которые расположены под открытым небом. Это — могила святого Леблебиджи Бабы (Uzun Elviya Leblebici Baba) и Акбабы Султана (Akbaba Sultan).
Кроме того, как сообщили в 1995 году А. Т. Фоменко местные жители селения Бейкос, на другой стороне пролива Босфор (то есть на европейском берегу) имеются еще не то 5, не то 6 похожих огромных могил святых. Не являются ли эти «могилы» — реальными или символическими захоронениями АПОСТОЛОВ ИИСУСА ХРИСТА? Отметим, кстати, что места захоронения многих апостолов Иисуса, по-видимому, неизвестны.
Итак, не является ли могила святого Иуши — Иисуса Навина тем самым местом, где распяли Христа и где стоял Гроб Господень, к которому стремились крестоносцы?
Может быть не случайно в самом Константинополе «от форума Аркадия ГЛАВНАЯ УЛИЦА вела от первой стены Константинополя к ЗОЛОТЫМ ВОРОТАМ, теперешним ИСА-КАПУСУ (ВОРОТА ИИСУСА)» [56], с. 67. Не указывает ли это на то, что евангельские события в действительности имели место в Новом Риме? Подробнее об этом см. в нашей книге «Империя» [НХ8].
В нашей книге «Библейская Русь» [488], мы анализируем описание средневекового путешествия Даниила на Голгофу. Мы отметили, что Даниил говорит об этом месте не как о реальной могиле Иисуса, а как о «месте действия». Он так и называет его: «МЕСТО РАСПЯТИЯ». Таким образом, на константинопольской горе Бейкос сегодня, по-видимому, чудом сохранился (возможно, в перестроенном виде) памятник, рассказывающий о распятии именно НА ЭТОМ МЕСТЕ Иисуса Христа. Этим обстоятельством, вероятно, объясняется и непомерно большой размер «могилы», явно не соответствующий размеру реальной могилы. Теперь все становится на свои места: обнесли решеткой не могилу Иисуса, а ТО СВЯТОЕ МЕСТО, ГДЕ БЫЛ РАСПЯТ ИИСУС, то есть «МЕСТО ДЕЙСТВИЯ». В таком случае размер участка земли в 17 метров на 2 метра вполне объясним.
Глава 8
Новая хронология и основанная на ней новая концепция истории Руси (краткая справка)
Приступая к краткому рассказу о нашем исследовании русской истории, мы сделаем несколько общих замечаний.
Во-первых, мы хотим предупредить читателя о том, что известная нам сегодня древняя и средневековая история, в том числе и русская, — вещь далеко не самоочевидная, весьма запутанная и зыбкая. Вообще, история допечатной эпохи — до XV века, — это отнюдь не рассказ, основанный на подлинных древних документах и однозначно из этих документов вытекающий, как это обычно думают. Напротив, эта история явилась результатом специальной работы нескольких поколений историков и хронологов, пытавшихся восстановить подлинную картину прошлого. И картина, которая у них получилась, отнюдь не бесспорна. В то же время большинство из нас, воспитанных на школьном курсе истории, убеждены, что восстановление событий прошлого — дело в принципе несложное. Достаточно, мол, взять летопись, прочесть ее и пересказать современным языком. А сложности могут возникнуть якобы только при попытке уточнить те или иные более мелкие детали. Но, к сожалению, это не так. Мы надеемся, что читатель поймет это из нашей работы.
Во-вторых, известная нам сегодня история — это ПИСЬМЕННАЯ история, т. е. основанная в основном на письменных документах. Когда мы говорим, что Брут убил Цезаря ударом меча, это означает только то, что это написано в некотором дошедшем до нас письменном источнике, или нескольких источниках. Ничего больше! Вопрос о том — насколько верно письменная история отразила реальные события — весьма сложен, и относится скорее к философии истории, а не к письменной истории как таковой. Безусловно, в основе письменных документов лежала какая-то реальность. Но одно и то же реальное событие могло отразиться во многих письменных документах. И отразиться — существенно по-разному. Иногда настолько по-разному, что на первый взгляд невозможно поверить, что перед нами — два разных описания одного и того же события. Поэтому, когда читатель увидит в нашей книге фразу, вроде: «такой-то исторический деятель является дубликатом или отражением другого исторического деятеля», то это вовсе не означает, что один РЕАЛЬНЫЙ человек в прошлом был отражением, дубликатом другого РЕАЛЬНОГО человека. Это было бы, конечно, бессмыслицей. Речь о другом. А именно, о том, что в нашем «учебнике по истории» один и тот же реальный человек может быть представлен несколько раз — под разными именами и даже отнесен в разные эпохи! Но его реальная личность «размножилась» лишь на бумаге, а не в действительности. Вопрос же о том — когда и где он жил на самом деле, — очень сложен и нуждается в специальном исследовании. Не менее сложен вопрос — «как его звали». В древности у людей часто было по много имен-прозвищ, а кроме того, попадая на страницы летописей, они иногда приобретали и новые «имена», под которыми их современники никогда не знали. Это могло быть следствием ошибок, путаницы, переводов текстов с языка на язык и т. п. В нашей работе мы не ставим задачи выяснить «истинные имена» того или иного героя, т. е. как его звали современники.
Читать дальше