Evan Hunter - The Chisholms - A novel of the journey West

Здесь есть возможность читать онлайн «Evan Hunter - The Chisholms - A novel of the journey West» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 1979, ISBN: 1979, Издательство: Bantam Book, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Chisholms: A novel of the journey West: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Chisholms: A novel of the journey West»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Hadley, the rattlesnake-toting patriarch who took his comfort where he found it — in the Bible, the bottle or the bed... Minerva, the lusty, stubborn woman he loved, shepherding her young through the harsh realities of the way west and the terrifying passions in their own hearts... Will, the brawling, hard-drinking sinner who sought salvation in the arms of a savage... Bobbo and Gideon, boys at the start of a journey, blood-stained men at the end... Bonnie Sue, too young to love, too ripe not to; a child forced to womanhood in the wilderness... Annabel, the youngest, whose quiet courage was tested in an act of unspeakable savagery. The Chisholms — a family as raw and unyielding as the soil of Virginia they left behind; as wild and enduring as the dream they pursued across the American continent.

The Chisholms: A novel of the journey West — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Chisholms: A novel of the journey West», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Teetonkah laughed.

“It is true,” Enapay said.

“It will be safe to take them to the village. My uncle will guard them.”

“The way he guarded his own Pawnee woman,” Enapay said sourly. “If there is one in the village who has not had her, I will gift him with however many horses I capture from the Pawnee.” He scowled into the fire, and then said, “If ever we ride out again.”

“We will do this with the white man first. And when we have taken the three women home, we will ride out again.”

“That was not our plan,” Enapay said. “I do not like changing plans.”

“But the wagon is alone,” Teetonkah said simply.

“There are two men,” Enapay said.

“Who do not know we are here.”

Enapay considered this. It was true that four surprising a smaller number of men could be thought of as eight or even ten. But the white men had rifles, and in this war party there were none. He mentioned this now. “There are rifles,” he said. “Otaktay, are there not rifles?”

“Yes, there are rifles.”

“And we have none.”

“We will have rifles later this night,” Teetonkah said.

“The women, all three, have hair of a yellow color,” Otaktay said.

“The women are sometimes fierce,” Enapay said darkly.

“More the reason to take them,” Teetonkah said, and grinned.

On the ground near the fire, the wolfskin he had earlier worn on his shoulder was spread with the head pointing toward what had been their destination: the Pawnee village. He lifted the skin now, and placed it on the ground again so that the wolf’s nose was pointed toward where Otaktay said he had seen the solitary wagon.

“Is there any here who has dreamed of a wolf?” he asked.

Howahkan, who had been silent till now, said, “I.” He was the youngest among them. His face looked troubled. Two of his brothers had been slain in encounters with the white man, and though he was eager to avenge their murders, he was also somewhat afraid. He accepted from Teetonkah the pipe he offered, and holding the bowl in his left hand, the stem in his right, said in the strange rasping voice for which he had been named, “Wakang’tangka, behold this pipe, behold it. I ask you to smoke it. We want to get horses. I ask you to help us. That is why I speak to you with this pipe.” He reversed the position of the pipe now, holding the bowl in his right hand and the stem in his left, pointing up toward his left shoulder. “Now, wolf,” he said, “behold this pipe. Smoke it and bring us horses.”

“There are no horses,” Otaktay said.

“I know that,” Howahkan replied.

“Then do not pray for horses when we know there are only mules.”

“Pray for help in capturing the women, too,” Teetonkah said.

“I would have you do the pipe,” Howahkan said, insulted, and started to hand the pipe back to Teetonkah.

“It is you who dreamt of the wolf,” Teetonkah said.

Howahkan nodded sullenly, put the unlighted pipe in his mouth, and said, “Wakang’tangka, I will now smoke this pipe in your honor. I ask that no harm come to us in battle. I ask that we may get many horses.”

“Again the horses!” Otaktay said. “He knows there are only mules.”

“And many women,” Howahkan said, looking to Teetonkah for approval. He lit the pipe and puffed on it then, holding the bowl in both hands. “Behold this pipe,” he said, “and behold us. We have shed much blood. We have lost brothers and friends in battle. I ask you to protect us from shedding more blood, and to give us long lives.” He puffed on the pipe again, and then passed it to Teetonkah. Teetonkah smoked the pipe solemnly and silently, and then passed it to Otaktay, who puffed on it and handed it to Enapay, who still seemed doubtful. He accepted the pipe, but before he smoked it, he said again, “I do not like changing plans. The plan was for the Pawnee.” He put the stem between his teeth then, and drew on the pipe and let out a puff of smoke.

There was no medicine man among them, who would have sprinkled water on the wolfskin and sung a song and prayed to Wakang’tangka for rain to hide them when they attacked. But Howahkan had dreamt the night before of the warrior wolf, and they asked him now to sing a song for rain. He was not a medicine man; he knew no songs for rain. So he sang a song he thought applied to the attack they would make as soon as it was dark. They stood about him as he sang hoarsely in the gathering dusk; beside him, Enapay imitated the sound of an owl.

“Someone like this,” Howahkan sang.

“Is not likely to reach anywhere,

“You are saying.

“Horses

“I am coming after.”

Enapay reached into the leather pouch at his waist and daubed his fingers with vermilion paint He painted a crescent on his mouth so that it appeared a grinning red wound curling upward to his cheekbones. He painted his hands and his feet red. From a rawhide case he took a single feather and fastened it at the back of his head, standing upright, for he had earned it by killing an enemy without himself having been harmed. Below that single erect feather he fastened two others horizontally, to signify that he had counted coup on two fallen enemies in the same battle. The others were fastening feathers now and applying paint. Otaktay was putting on a decorated war shirt. Howahkan, expecting they would be attacking the Pawnee on the morrow, had searched all that day for earth a mole had worked up, and he mixed that now with blue paint and a powdered herb, and rubbed the war medicine on his body and on that of his horse. He offered some of the medicine to the others, and they all accepted, rubbing it on their chests and their limbs, Teetonkah mixing his with vermilion paint, which he daubed in a wide band across his forehead and across his horse’s chest.

Otaktay complained that they had done and were still doing everything wrong-starting with Howahkan praying for horses while doing the pipe, and again just now when he’d sung “Horses I am coming after,” though he had been told repeatedly there were only mules. And now each was painting his horse and face in colors and designs different one from the other when surely they had been on war parties where a medicine man was in attendance and the horses and faces had been painted uniformly. On such a party recently, a man named Wambleeskah had made medicine, and had painted Otaktay’s horse and those of the others with white clay lightning flashes from the mouth over the chest and down the front legs and on the hind legs as well. He had then painted a blue band across the forehead of each horse and had painted blue spots on their flanks. There had been six braves in the party, and he had painted each of their faces blue and had then painted white lines across their foreheads and trailing down their cheeks.

Otaktay insisted that those in this party at least mount their horses facing east and then walk them single file in a circle before riding out against the wagon. Teetonkah told him he was an old woman. Howahkan, his face blue and smelling of earth and medicine, laughed — but only because he was nervous.

It was close to seven-thirty now. The night air was cool. The afternoon haze had burned off before suppertime, and there were stars and a moon, lazy cloud traces occasionally crossing its face to cast drifting shadows on the ground. The fire blazed not thirty feet from where the wagon stood. The mules were picketed between the wagon and the fire. Everyone in the family was still awake, but a guard had been posted nonetheless — Bobbo on the side of the wagon exposed to the prairie. Marauding wolves ventured closer and closer to the fire, drawn by the scent of the slain buffalo, eager to get at the carcass. In the darkness, they howled their intention, circling restlessly. Annabel didn’t think they’d come clear into camp, but she wasn’t sure.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Chisholms: A novel of the journey West»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Chisholms: A novel of the journey West» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Chisholms: A novel of the journey West»

Обсуждение, отзывы о книге «The Chisholms: A novel of the journey West» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x