Входят Робинзон и Карандышев.
Лариса, Робинзон и Карандышев.
Карандышев.Вы говорите, что вам велено отвезти ее домой?
Робинзон.Да-с, велено.
Карандышев.И вы говорили, что они оскорбили ее?
Робинзон.Уж чего еще хуже, чего обиднее!
Карандышев.Она сама виновата: ее поступок заслуживал наказания. Я ей говорил, что это за люди; наконец она сама могла, сама имела время заметить разницу между мной и ими. Да, она виновата, но судить ее, кроме меня, никто не имеет права, а тем более оскорблять. Это уж мое дело: прошу я ее или нет; но защитником ее я обязан явиться. У ней нет ни братьев, ни близких; один я, только один я обязан вступиться за нее и наказать оскорбителей. Где она?
Робинзон.Она здесь была. Вот она!
Карандышев.При нашем объяснении посторонних не должно быть; вы будете лишний. Оставьте нас!
Робинзон.С величайшим удовольствием. Я скажу, что вам сдал Ларису Дмитриевну. Честь имею кланяться! (Уходит в кофейную.)
Карандышев подходит к столу и садится против Ларисы.
Лариса и Карандышев.
Лариса (поднимая голову) . Как вы мне противны, кабы вы знали! Зачем вы здесь?
Карандышев.Где же быть мне?
Лариса.Не знаю. Где хотите, только не там, где я.
Карандышев.Вы ошибаетесь, я всегда должен быть при вас, чтобы оберегать вас. И теперь я здесь, чтобы отмстить за ваше оскорбление.
Лариса.Для меня самое тяжкое оскорбление – это ваше покровительство; ни от кого и никаких других оскорблений мне не было.
Карандышев.Уж вы слишком невзыскательны. Кнуров и Вожеватов мечут жеребий, кому вы достанетесь, играют в орлянку – и это не оскорбление? Хороши ваши приятели! Какое уважение к вам! Они не смотрят на вас, как на женщину, как на человека, – человек сам располагает своей судьбой; они смотрят на вас, как на вещь. Ну, если вы вещь, – это другое дело. Вещь, конечно, принадлежит тому, кто ее выиграл, вещь и обижаться не может.
Лариса (глубоко оскорбленная) . Вещь… да, вещь! Они правы, я вещь, а не человек. Я сейчас убедилась в том, я испытала себя… я вещь! (С горячностью.) Наконец слово для меня найдено, вы нашли его. Уходите! Прошу вас, оставьте меня!
Карандышев.Оставить вас? Как я вас оставлю, на кого я вас оставлю?
Лариса.Всякая вещь должна иметь хозяина, я пойду к хозяину.
Карандышев (с жаром) . Я беру вас, я ваш хозяин. (Хватает ее за руку.)
Лариса (оттолкнув его) . О, нет! Каждой вещи своя цена есть… Ха, ха, ха… я слишком, слишком дорога для вас.
Карандышев.Что вы говорите! мог ли я ожидать от вас таких бесстыдных слов?
Лариса (со слезами) . Уж если быть вещью, так одно, утешение – быть дорогой, очень дорогой. Сослужите мне последнюю службу: подите пошлите ко мне Кнурова.
Карандышев.Что вы, что вы, опомнитесь!
Лариса.Ну, так я сама пойду.
Карандышев.Лариса Дмитриевна! Остановитесь! Я вас прощаю, я все прощаю.
Лариса (с горькой улыбкой) . Вы мне прощаете? Благодарю вас. Только я-то себе не прощаю, что вздумала связать судьбу свою с таким ничтожеством, как вы.
Карандышев.Уедемте, уедемте сейчас из этого города, я на все согласен.
Лариса.Поздно. Я вас просила взять меня поскорей из цыганского табора, вы не умели этого сделать; видно, мне жить и умереть в цыганском таборе.
Карандышев.Ну, я вас умоляю, осчастливьте меня.
Лариса.Поздно. Уж теперь у меня перед глазами заблестело золото, засверкали бриллианты.
Карандышев.Я готов на всякую жертву, готов терпеть всякое унижение для вас.
Лариса (с отвращением) . Подите, вы слишком мелки, слишком ничтожны для меня.
Карандышев.Скажите же: чем мне заслужить любовь вашу? (Падает на колени.) Я вас люблю, люблю.
Лариса.Лжете. Я любви искала и не нашла. На меня смотрели и смотрят, как на забаву. Никогда никто не старался заглянуть ко мне в душу, ни от кого я не видела сочувствия, не слыхала теплого, сердечного слова. А ведь так жить холодно. Я не виновата, я искала любви и не нашла… ее нет на свете… нечего и искать. Я не нашла любви, так буду искать золота. Подите, я вашей быть не могу.
Карандышев (вставая) . О, не раскайтесь! (Кладет руку за борт сюртука.) Вы должны быть моей.
Читать дальше