William Le Queux - Her Royal Highness - A Romance of the Chancelleries of Europe

Здесь есть возможность читать онлайн «William Le Queux - Her Royal Highness - A Romance of the Chancelleries of Europe» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Her Royal Highness: A Romance of the Chancelleries of Europe: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Her Royal Highness: A Romance of the Chancelleries of Europe»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Her Royal Highness: A Romance of the Chancelleries of Europe — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Her Royal Highness: A Romance of the Chancelleries of Europe», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He had had many amusing chats on deck and in the smoking-room with Henri Pujalet, whom he had found to be a much more cosmopolitan person than he had at first imagined. He seemed to know Europe well – even Madrid – for he spoke of certain dishes at the Lhardy and the excellence of the wines at the Tournié in the Calle Mayor, of the “Flamenco” at the Gate Nero, and the smart teas in the ideal room in the Calle de Alcata; all of which were familiar, of course, to Waldron.

Equally familiar to him was Petersburg, with Cubat’s and such-like resorts; he knew the gay Boulevard Hotel in Bucharest, and the excellence of its sterlet, the Nazionale and “Father Abraham’s” in Rome; the Hungaria in Budapest, the Adlon in Berlin, the Pera Palace in Constantinople, as indeed most of the other well-known resorts to which the constant traveller across Europe naturally drifts at one time or another.

That Henri Pujalet was a cosmopolitan was perfectly clear to his companion. Yet he was, as certainly, a man of mystery.

Hubert Waldron, a shrewd observer and a keen investigator of anything appertaining to mystery, watched him daily, and daily became more and more interested.

His suspicions were aroused that all was not quite right. Pujalet’s attitude towards Lola was quite remarkable. Not by the slightest glance or gesture did he give away his secret. To all on board he was to mademoiselle a stranger, and, moreover, perfectly oblivious to her very existence.

The two men chatted idly until suddenly the dinner-gong was sounded by a black-faced, grinning Nubian, who carried it up and down the deck beating it noisily.

Then he descended to the big white-and-gold saloon, where a few moments later there assembled a merry, chattering, and laughing crowd.

In the midst of dinner Waldron rose from the table and ascended to the upper deck and got his handkerchief. As he approached his cabin, however, he saw someone leave it, and disappear round the stern of the vessel. The incident instantly impressed itself upon his mind as a curious one, and in his evening slippers he sped lightly to the end of the deck and gazed after the receding figure of the fugitive.

It was Henri Pujalet!

Waldron returned instantly to his cabin in wonder why the Frenchman had intruded there.

As far as he could see nothing had been disturbed. All was in order, just as he had left it after dressing.

Only one object had been moved – his small, steel, travelling dispatch-box, enclosed in its green canvas case. This, which had been upon a shelf, was now lying upon the bed. The green canvas cover had been unfastened, displaying the patent brass lock by the famous maker.

It had been examined and tampered with. An attempt had, no doubt, been made to open it, and the person who had made that attempt was none other than the tall, good-looking man who had so swiftly and silently descended to the saloon and now, unnoticed, retaken his place at dinner.

“Well,” gasped Waldron, taking out his keys and unlocking the steel box to reassure himself that his private papers were intact, “this is curious – distinctly curious, to say the least!”

Chapter Seven.

The Night of the Golden Pig

It wanted thirty minutes to midnight.

The New Year’s Eve fun at Shepheard’s Hotel in Cairo was fast and furious.

Ministerial officers and their women-folk, British officers of the garrison, officials and their wives from all parts of Egypt, Society from the other hotels, and a sprinkling of grave, brown-faced Egyptian gentlemen in frock coats and fezes, all congregate here to dine, to dance, to throw “serpentines,” and to make merry by touching the golden pig – a real pig covered with gold paint – at the coming of the New Year.

That night was no exception, for the salons were crowded to overflowing, champagne flowed freely, and everyone laughed heartily at the various antics of the great assembly. Cosmopolitan it was, in every sense of the word, for most European languages could be heard there. In the ballroom a great dance was in progress, while the supper-room was crowded to suffocation, and in the big salons one could hardly move about so dense was the well-dressed crowd.

Upon this scene Hubert Waldron gazed when he arrived in a cab from the Savoy. Though Lola, her uncle, and Miss Lambert had, on landing, obtained rooms at Shepheard’s, the Englishman had failed to do so, and had therefore gone to the Savoy, whither Henri Pujalet had also gone, as well as Chester Dawson, the Easthams, and several other members of the party.

Already they had been in Cairo three days, and though Waldron had watched Pujalet continuously, the lovers had not held any clandestine meeting.

As he elbowed his way through that New Year’s Eve crush in the big Oriental lounge, however, he suddenly – came upon the pair. Lola, her face beaming with supreme pleasure, was dressed in simple, yet becoming taste in turquoise blue, with a touch of the same colour in her dark hair, while the Frenchman, erect and well-groomed, presented a particularly smart appearance. Neither noticed the diplomat, so engrossed were they in their conversation. The opportunity of meeting was, of course, a unique one, for even if her uncle discovered her how could he reprove her for dancing with a man who had been their fellow-traveller for nearly three weeks?

The girl’s face was flushed with excitement and pleasure now that she hung upon her lover’s arm as he led her back to the ballroom.

Hubert Waldron watched them, then sighed and turned away.

He had not gone far up the long salon before he was accosted by a rather thick-set, clean-shaven Englishman of about thirty-five, with blue eyes, rather fair hair, and whose clothes fitted perfectly.

“Hulloa, Waldron! By Jove! Who’d have dreamt of meeting you here! Why, I thought you were still in Madrid!”

“Jerningham!” gasped the diplomat. “My dear old Jack, how are you?” he cried, grasping his hand warmly.

“Oh, so-so,” replied the other, nonchalantly. “I’ve been travelling about a lot of late. And you?”

“Been on leave up to Wady Haifa, and now on my way back to Madrid.”

“And to the Teatro Real – eh?” added his friend with a sly grin.

“No. She’s in London. An engagement there.”

“And you’re not in London! Why?”

“Can’t get my leave extended, or, you bet, I’d be back in town like a shot. What would I give for a bit dinner at the St. James’s Club and a stroll along Piccadilly.”

“Of course. But how’s the lady?”

“Very well – I believe. I had a wire yesterday telling me of her great success at the Palace. The newspapers are full of her photographs and all that.”

“And all the nuts in town running madly after her – eh? Beatriz likes that.”

Waldron did not reply for a few moments, then, changing the subject, he said:

“Let’s go along to the bar. This crowd is distinctly unpleasant.”

Five minutes later, when the pair were seated in a quiet corner, Waldron asked in a low, confidential tone:

“What’s the latest? I’ve been away from the Embassy for nine weeks.”

“Oh, the political situation remains about the same. I’ve been mostly in Germany and Russia, since I was last in Madrid. I had a rather good scoop about a fortnight ago – bought the designs of the new Krupp aerial gun.”

“By Jove, did you?”

“Yes. It has taken me three months to negotiate, and the fellow who made the deal tried to back out of it at the last moment.”

“Traitors always do,” remarked the diplomat.

“Yes,” admitted the British secret-service agent, as Jack Jerningham actually was. “They usually lose heart at the crucial moment. But in this case the new invention of our friends is simply a marvellous one. It’s a feather in my cap in the department, I’m glad to say.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Her Royal Highness: A Romance of the Chancelleries of Europe»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Her Royal Highness: A Romance of the Chancelleries of Europe» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Her Royal Highness: A Romance of the Chancelleries of Europe»

Обсуждение, отзывы о книге «Her Royal Highness: A Romance of the Chancelleries of Europe» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x