Frank Nason - The Blue Goose
Здесь есть возможность читать онлайн «Frank Nason - The Blue Goose» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, Зарубежные любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Blue Goose
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Blue Goose: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Blue Goose»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Blue Goose — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Blue Goose», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"Did Nine and Ten run all night?"
"Except for an hour or two, maybe. Nine worked a shoe loose and Ten burst a screen. That's likely to happen any time. We had to hang up for that."
"You say you can give no explanation of this?" Firmstone pointed to the empty pans.
"No, sir."
"Look this over." Firmstone went to his desk in the office and Luna followed him. He picked up a paper covered with figures marked "Mine Assays, May," and handed it to the foreman.
Luna glanced over the sheet, then looked inquiringly at Firmstone.
"Well?" he finally ventured.
"What do you make of it?" Firmstone asked.
Luna turned to the assay sheet.
"The average of two hundred assays taken twice a week, twenty-five assays each time, gives twenty-five dollars a ton for the month of May." Luna read the summary.
Firmstone wrote the number on a slip of paper, then took the sheet from the foreman.
"You understand, then, that the ore taken from the mine and sent to the mill in May averaged twenty-five dollars a ton?"
"Yes, that's right." Luna was getting puzzled.
"Very good. You're doing well. Now look at this sheet." Firmstone handed him another paper. "Now read the summary."
Luna read aloud:
"Average loss in tailings, daily samples, May, two dollars and seventy-five cents a ton."
"You understand from this, do you not, that the gold recovered from the plates should then be twenty-two dollars and twenty-five cents a ton?"
"Yes, sir." Luna's face was reddening; beads of perspiration were oozing from his forehead.
"Well, then," pursued Firmstone, "just look over this statement. Read it out loud."
Luna took the paper offered him, and began to read.
"What do you make out of that?" Firmstone was looking straight into the foreman's eyes.
Luna tried his best to return the look, but his eyes dropped.
"I don't know," he stammered.
"Then I'll tell you. Not that I need to, but I want you to understand that I know. It means that out of every ton of ore that was delivered to this mill in May thirteen dollars and forty-five cents have been stolen."
Luna fairly gasped. He was startled by the statement to a cent of the amount stolen. He and his confederates had been compelled to take Pierre's unvouched statements. Therefore he could not controvert the figures, had he chosen. He did not know the amount.
"There must have been a mistake, sir."
"Mistake!" Firmstone blazed out. "What do you say to this?"
He pulled a canvas from the sacks of ore that had been brought to the office. He expected to see Luna collapse entirely. Instead, a look of astonishment spread over the foreman's face.
"I'll give up!" he exclaimed. He looked Firmstone squarely in the face. He saw his way clearly now. "You're right," he said. "There has been stealing. It's up to me. I'll fire anyone you say, or I'll quit myself, or you can fire me. But, before God, I never stole a dollar from the Rainbow mill." He spoke the literal truth. The spirit of it did not trouble him.
Firmstone was astonished at the man's affirmations, but they did not deceive him, nor divert him from his purpose.
"I'm not going to tell you whom to let out or take in," he replied. "I'm holding you responsible. I've told you a good deal, but not all, by a good long measure. This stealing has got to stop, and you can stop it. You would better stop it. Now go back to your work."
That very night Firmstone wrote a full account of the recovery of the stolen ore, the evils which he found on taking charge of the property, the steps which he proposed for their elimination. He closed with these words:
"It must be remembered that these conditions have had a long time in which to develop. At the very least, an equal time must be allowed for their elimination; but I believe that I shall be successful."
CHAPTER VI
The Family Circle
On the morning of Élise's strike for freedom, Pierre came to breakfast with his usual atmosphere of compressed wrath. He glanced at his breakfast which Madame had placed on the table at the first sound which heralded his approach. There was nothing there to break the tension and to set free the pent-up storm within. Much meditation, with fear and trembling, had taught Madame the proper amount of butter to apply to the hot toast, the proportion of sugar and cream to add to the coffee, and the exact shade of crisp and brown to put on his fried eggs. But a man bent on trouble can invariably find a cause for turning it loose.
"Where is Élise?" he demanded.
"Élise," Madame answered, evasively, "she is around somewhere."
"Somewhere is nowhere. I demand to know." Pierre looked threatening.
"Shall I call her?" Madame vouchsafed.
"If you know not where she is, how shall you call her? Heh? If you know, mek ansaire!"
"I don't know where she is."
" Bien! " Pierre reseated himself and began to munch his toast savagely.
Madame was having a struggle with herself. It showed plainly on the thin, anxious face. The lips compressed with determination, the eyes set, then wavered, and again the indeterminate lines of acquiescent subjection gained their accustomed ascendency. Back and forth assertion and complaisance fled and followed; only assertion was holding its own.
The eggs had disappeared, also the greater part of the toast. Pierre swallowed the last of his coffee, and, without a look at his silent wife, began to push his chair from the table. Madame's voice startled him.
"Élise is sixteen," she ventured.
Pierre fell back in his chair, astonished. The words were simple and uncompromising, but the intonation suggested that they were not final.
"Well?" he asked, explosively.
"When are you going to send Élise away to school?"
"To school?" Pierre was struggling with his astonishment.
"Yes." Madame was holding herself to her determination with an effort.
"To school? Baste! She read, she write, she mek ze figure, is it not suffice? Heh?"
"That makes no difference. You promised her father that you would send her away to school."
Pierre looked around apprehensively.
"Shut up! Kip quiet!"
"I won't shut up, and I won't keep quiet." Madame's blood was warming. The sensation was as pleasant as it was unusual. "I will keep quiet for myself. I won't for Élise."
"Élise! Élise! Ain't I do all right by Élise?" Pierre asked, aggressively. "She have plenty to eat, plenty to wear, you tek good care of her. Don't I tek good care, also? Me? Pierre? She mek no complain, heh?"
"That isn't what her father wanted, and it isn't what you promised him."
Pierre looked thoughtful; his face softened slightly.
"We have no children, you and me. We have honly Élise, one li'l girl, la bonne Élise. You wan' mek me give up la bonne Élise? P'quoi? " His face blazed again as he looked up wrathfully. "You wan' mek her go to school! P'quoi? So she learn mek teedle, teedle on ze piano? So she learn speak gran'? So she tink of me, Pierre, one li'l Frenchmens, not good enough for her, for mek her shame wiz her gran' friends? Heh? Who mek ze care for ze li'l babby? Who mek her grow up strong? Heh? You mek her go school. You mek ze gran' dam-zelle. You mek her go back to her pip'l. You mek me, Pierre, you, grow hol' wiz noddings? Hall ze res' ze time wiz no li'l Élise? How you like li'l Élise go away and mek ze marry, and w'en she have li'l children, she say to her li'l children, ' Mes enfants, voila! Pierre and Madame, très bon Pierre and Madame,' and les petits enfants mek big eyes at Pierre and Madame and li'l Élise? She say, ' Pauvres enfants , Pierre and Madame will not hurt you. Bon Pierre! Bonne Madame!'" Pierre made a gesture of deprecating pity.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Blue Goose»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Blue Goose» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Blue Goose» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.