Richard Blackmore - Clara Vaughan. Volume 3 of 3

Здесь есть возможность читать онлайн «Richard Blackmore - Clara Vaughan. Volume 3 of 3» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Clara Vaughan. Volume 3 of 3: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Clara Vaughan. Volume 3 of 3»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Clara Vaughan. Volume 3 of 3 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Clara Vaughan. Volume 3 of 3», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

As he sat there, too astonished to smile, or frown, or say a word, Lily dropped upon her knees before him, as a Grecian maiden would. We English are not supple-jointed; but for Lily's sake, I could not stand beside her. Then she placed her soft right hand in the centre of my hard palm, flung the other arm round my neck, and with her eyes upon her father's, gave me a long affectionate kiss. This done, she drew her father's head down, and kissed his snow-white beard. Now, she told me, after this, any father who is obdurate, must according to institution blame himself and no one else, if harm befall the maiden.

All this time, I spoke not, and thought of nothing except to screen my Lily. Signor Dezio kept a stately silence, but the tears were in his eyes, and the long white beard was quivering. Lily bent her head, and waited for his words.

"Mother of God! My little child, what are you thinking of?"

"Only thinking of being married, father."

"And set another Vendetta afoot, and be killed yourself! Signor" – turning haughtily to me-"this lady is betrothed, from her early infancy, to her cousin Lepardo Della Croce."

"Oh, I hate him," cried Fiordalisa, clasping her hands piteously. "Ah, Madonna, I hate him so; and thank our Lady, no one has seen him for six years. He is dead no doubt in some Cannibal Island. Saints of mercy, keep him. I saw it in the Spalla, in the Shepherd's Spalla, and I saw my own love there, the eve before he came."

"Grace of Holy Mary! Who read the Spalla for you?"

"The hoary goatherd from Ghidazzo." And up sprang Fiordalisa, flew to an inner room, and fetched from the dark niche in the wall the box of holy relics. With these she knelt before her father, and placed her right hand on the box.

"My child, it is not needful. I believe you without an oath. Never yet have you passed the boundary of truth."

The old chief bowed his head in thought. He had lost his last surviving son by neglecting the Spalla's decree. The Spalla is the shoulder blade of a goat, polished, and used for divination; upon it had been read Sampiero's death, and the destiny of Napoleon. The old man who had forecast the latter was still alive, and of immense renown, and traversed the island now like an ancient prophet. He was the hoary goatherd of Ghidazzo.

Lily saw that she was conquering; she leaped upon her father's knee and hugged him; and her triumph was complete. While she wept upon his breast, and told him all her little tale, and whispered in his ear, and while he kissed, and comforted her, and thought of her dear mother, I rushed out and leaped the Vinea, and wept beneath the olive-trees.

At last the old man rose and called me, he durst not venture from the door; but he did what was far better, he sent my own love after me. At length when we returned, and we found cause not to hurry, -

"Signor Vogheno," he began, "I have observed you well. I am a man of very keen observation" – Lily's eyes gave me a twinkle full of fun-"or I should not be alive this moment. I have observed you, sir, and I approve your character. I cannot say as much, sir, of all the Englishmen I have been privileged to meet. There is about them very much of the nature of a dog. Forgive me, sir; pray interrupt me not. I only judge by what I have seen. God forbid that I should say so to you, while you were my guest. Now you are one of my family, and entitled to the result of my observations. Of the little island itself I know nothing at all, though I am informed that its institutions are of a barbarous character."

"Vendetta for instance," was on my lips, but Lily's glance just saved it. And I thought of his three brave sons.

"But, Signor beloved, you are different from them; indeed you have the nobility of the Corsican nature. And what is most of all, my little child has fixed her heart upon you. But she is very young, sir, quite a child you see." I saw nothing of the sort, but a blooming maiden figure, growing lovelier every day. Poor Lily dropped her long eyelashes, and smiled through a glowing blush. So blushed Lavinia under the eyes of Turnus.

"This darling child is now the heiress to these lands of mine. And if her cousin Lepardo, whose death she has seen on the Spalla, be indeed removed from us, she is the very last of all the Della Croce. I cannot easily read the billet of your brother. He does not write good Corsican of our side of the mountains, but some outlandish Tuscan. There is something first which I cannot well decipher, and then I see your name Signor Valentine Vogheno, and that you are the lord of very large estates, in some district called Gloisterio?" He looked at me inquiringly.

Instead of explaining that I was only the brother of the great Signor Valentino, I bowed, alas I bowed with a hot flush on my cheeks. What could it matter, and why should I interrupt him, if he chose to deceive himself? Lily charmed away all hesitation, by clapping her little hands, and crying, "Sweetest mine, I am so glad."

"Then, upon two conditions I will give you my daughter. The first, that you leave this island, and do not see our Lily, write to, or even hear from her, for a period of six months. If she has not outgrown her love, she will then be almost old enough to wed. I mean, of course, if Lepardo does not appear. The other condition is that you shall promise on the holy relics, and you as well, my flower, never to part with these old estates, but keep them for Lily while she lives, and transmit them to her second child."

A load of terror was off my heart-I thought he was going to bind me to the accursed Vendetta. Even for my Lily, I could hardly have taken that pledge. So I assented readily to the last stipulation, though it was based upon a virtual lie of mine. But with Lily's eyes upon me, brimming as they were with tears at the first condition, and her round arms trembling to enfold me, could I stick at anything short of downright murder? The first proviso I fought against in vain. Even Lily coaxed and cried, without any good effect.

When at last we yielded to the stern decree, the venerable father, as we knelt before him, joined our hands together, and poured a blessing on us, which I did not lack. He had given me my blessing.

After this we sat down to supper, and the trusty musketeer, who had watched the whole scene grimly, and without hearing all, knew what the result was, he, I say, upon his perch began to improvise, or haply to adapt, and sing to a childish air, some little verses upon the glad occasion. Having exhausted his stock, down he leaped without permission, and drank our health in a bumper of Luri wine.

Lily was now in due course of promotion. No longer was she the handmaid, whose eyes created and rejoiced in countless mistakes of mine. Now she was sitting by my side, as she had good right to be, and was lost in pretty raptures at my gallant attentions. They were very nice, she owned, but thoroughly un-Corsican. How I wished her father and the old fusileer away!

CHAPTER XI

"Six long months to be away from Lily! And perhaps forget her, and find some lovelier maiden."

"By Lily's side, all maids are burdocks. And yet what if I do?"

She showed a small stiletto toy with a cross upon the handle, and ground her pearly teeth together.

"Will it be for me, or her?"

"Both; and Lily afterwards."

"Oh you wholesale little murderer! Three great kisses directly, one for every murder."

"Only if you promise, on the relics, never to look twice at a pretty maiden."

And so we spent the precious time, – ten days allowed me to prepare my yacht-in talking utter nonsense, and conning fifty foolish schemes, to make us seem together. I was for departing at once, that the period might begin to run; but Lily was for keeping me to the last possible moment, and of course she had her way. It was fixed that I should sail on the 10th day of September. My little boat, now called the "Lily flower," was brought from Calvi, and moored in a secluded cove, where my love could see it from her bedroom window. It was no longer Corsican law that I should live in the castle. The privileges of a guest were gone; and the rigorous code of suitorship began. But to me and my own darling it made very little difference. I never left Vendetta tower, as I lightly named it, until my pet was ordered off to bed; and every morn I climbed the heights, after a long swim in the sapphire ripple, and met my own sweet Lily sparkling from the dew of her early toilet. How she loved me, how I loved her; which more than other let angels say; for we could not decide. That ancient Corsican her father, albeit little versed in books, was as upright and downright a gentleman as ever knew when his presence was not required. Therefore he took my word of honour for his Lily's safety; and left her to her own sweet will; and her sweet will was to spend with me all her waking hours. For her as yet there was no fear of the blood-avenger. According to their etiquette they cannot shoot the daughter, until they have shot the father. As to the sons the restriction does not hold. The feud we were concerned in had lasted now 120 years, and cost the lives of 130 people. It lay between the ancient races of Della Croce, and De Gentili, and owed its origin to the discovery of a dead mule on the road to church. The question was which family should be exterminated first. For many years the house of Della Croce had been in the ascendant, having produced a long succession of good shots and clever bushmen. At one time all the hopes of the De Gentili hung upon one infant life, which was not thought worth the taking. Fatal error-that one life had proved a mighty trump. One after one the Della Croce fell before that original artist, who invented a patent method of trunking himself in olive bark and firing from a knot-hole. Many a story Lily told me of his devilish wiles; and in those stories I rejoiced, because she clung around my neck, and trembled so that I must hold her. Happily now this olive-branch was dead, having received his death-wound while he administered one to Lily's youngest brother. Ever since that, the feud had languished, and strict etiquette required that the Della Croce should perpetrate the next murder. But her father, said my Lily, with her sweet head on my breast and her soft eyes full of fire, her father did not seem to care even to shoot the cousin of the man who had shot her brothers.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Clara Vaughan. Volume 3 of 3»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Clara Vaughan. Volume 3 of 3» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Clara Vaughan. Volume 3 of 3»

Обсуждение, отзывы о книге «Clara Vaughan. Volume 3 of 3» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x