Harold Bindloss - For Jacinta

Здесь есть возможность читать онлайн «Harold Bindloss - For Jacinta» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, Зарубежные любовные романы, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

For Jacinta: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «For Jacinta»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

For Jacinta — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «For Jacinta», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Bindloss Harold

For Jacinta

CHAPTER I

JACINTA BROWN

It was about seven o'clock in the evening when sobrecargo Austin boarded the little mail-boat Estremedura as she lay rolling at anchor on the long, moon-lit heave that worked into the roadstead of Santa Cruz, Palma. Sobrecargo means much the same thing as purser, and Austin was an Englishman, though the Estremedura was to all intents and purposes a Spanish steamer. She traded round the islands of the Canary archipelago with mules and camels, tomatoes, bananas, onions, and seasick English tourists, as fortune favoured her. Now, as the heavily sealed document Austin carried in his pocket declared, she was to sail for Las Palmas, Grand Canary, with the Cuban mail, by the gracious permission of the young King of Spain.

He had trouble on getting on board of her, for there were a good many bullocks swimming about her side waiting until the red-capped crew should heave them on board beneath the derrick-boom by means of a rope twisted round their horns. It probably hurt the bullocks, and now and then one succumbed to a broken neck during the operation; but the Castilian, who can face his losses placidly, is not, as a rule, particularly merciful to his beast. There were also stray sheep, goats, and donkeys, as well as olive-faced peasants with blankets strapped about their shoulders, wandering about the after portion of the main deck, which was supposed to be reserved for the second-class passengers, when Austin stopped a moment by the covered hatch. A big electric light hung from the spar-deck beams above his head, and he looked about him with a little ironical smile.

He was a young man of average stature, and there was nothing especially distinguished in his appearance, though he had good grey eyes, and a pleasant bronzed face. He was somewhat lightly made, though he looked wiry, and held himself well, and there was a certain languidness in his smile which seemed to suggest that he was not addicted to troubling greatly about anything. Because the Scotchman who ran the Estremedura 's engines had sold his white uniform jacket with the resplendent buttons a day or two before, he was just then attired somewhat incongruously in a white cap with the very large and imposing badge of the Spanish mail service clasped into the front of it, a brown alpaca jacket, white duck trousers, and pipe-clayed shoes. The latter two items were, however, by no means immaculate, since he had, as a special favour to the mate, brought off certain sheep and goats in his despatch-boat, as well as a camel tied astern of it. Spaniards and Englishmen do not invariably agree, but they lived like brothers on board the Estremedura , which, however, had its disadvantages. Austin objected in particular to the community of property.

That evening the steamer hummed with life, and the clatter of polyglot tongues. Parsee dealers in silver-thread embroideries, German commercial travellers, Madeiran Portuguese, Canario hillmen, and Peninsular Spaniards, moved amidst the straying livestock, while a little group of Anglo-Saxons naturally sat apart upon the hatch. There were, as is usual when Englishmen foregather in a country where wine is cheap, empty bottles scattered about. The engineer from the sister ship and an athletic tourist, stripped, at least as far as was permissible, were wrestling in Cumberland fashion on the hatch, with much delicate manœuvring of their feet and futile clutches at each other's waists. Macallister, who, when he felt inclined, superintended the Estremedura 's machinery, alternately encouraged them sardonically and solaced himself with one of the bottles. He was a big, gaunt man, and just then extremely dirty, and when he saw Austin he looked up with a mischievous twinkle in his eyes.

"I have been waiting for ye anxiously," he said. "Ye may now have the pleasure of lending me five dollars."

"I'm afraid not!" said Austin decisively. "For one thing, I haven't got them. I very seldom have – as you ought to know."

Macallister made a little gesture of resignation. "Well," he said, "ye have always your clothes, and if ye had known us better ye would not have brought so many of them on board the Estremedura . I'm half expecting yon Jackson o' Las Palmas, who gave us two dollars for the last white suit, to come round for some more o' them when we get in."

Austin tried the door of his room close by, and was consoled to find it locked, as he had left it.

"They cost me five, and I naturally never saw a peseta of the money. I suppose you kept the Correo buttons?"

"I did not," said Macallister, unabashed. "Ye may observe Miguel, the quartermaster, walking round in them. It was no a bad bargain – a basket o' big grapes an' a watermelon."

Austin bore it patiently. There was, in fact, nothing to be gained by protesting, and he knew that it was useless to expostulate with Macallister when he spoke his own tongue, which was not an invariable custom with him. Then the engineer turned and glanced at the wrestlers, who were still stamping up and down the hatch with feet spread well apart, compassionately.

"They've been at it the whole o' a half hour, an' no a fall to cheer a body yet. One would think it was dancing they were," he said. "It wasn't to see that I wasted a tumblerful o' anisow on them."

Now, anisado is a preparation of spirit and extract of anise seed, which is esteemed in that country, and Austin looked hard at his comrade, because he had a jar of it, intended for a Spanish friend, in his room. He was a trifle uneasy, since a lock is not an insuperable obstacle to an engineer. The latter, however, changed the subject.

"It's a kind o' pity about your clothes," he said. "Miss Jacinta Brown is going across with us to-night, an' she was enquiring kindly after ye."

Austin had a good deal of composure, and he often needed it, but the shrewd Scottish eyes saw the momentary pleasure in his face. Then, because he did not appreciate Macallister's badinage on that subject, he went into his room and bolted the door behind him before he switched on the light and examined the anisado jar. It seemed quite full when he shook it, and the seal was intact, but on looking closer he saw that the impression on the latter was not what it had been when he left it. He was aware that a certain proportion of sea-water may be added to rum without the average consumer noticing any great difference, but he had suspicions that a blend of brine and anise was not likely to be appreciated by its recipient, and he was for a moment or two consumed with righteous indignation. This, however, passed, for he realised that his expostulations would be heard with laughter. It was all a part of the happy-go-lucky life he led, and nobody concerns himself unduly about anything under the flag of Spain. The Castilian, as a rule, bears his troubles patiently, which is, perhaps, just as well, since he rarely sees them coming or makes any attempt to get out of the way of them.

Austin accordingly busied himself with his papers, and it was an hour later when he went on deck. The Estremedura had gone to sea by then, and the lights of the little Spanish town blinked above the broad fringe of surf astern. High above her the great black cordillera cut hard and sharp against the luminous blueness of the night, and the long heave of the Atlantic flashed, white-topped, beneath the moon ahead. She swung over it with slanted spars and swaying funnel, while the keen trade-breeze sang in her rigging, and now and then a flying-fish ricocheted, gleaming, from sea-top to sea-top beneath her side. She was very well kept above decks, a trim, yacht-like vessel, and for a while Austin leaned over her quarter-rails, smoking a cigarette, and wondering when Miss Jacinta Brown would come up on deck. There was a very deaf Englishman, who insisted on conversing with him in stentorian tones in the saloon, and he had no desire for his company. In the meanwhile, it was pleasant to lounge there and watch the moonlight gleam upon the tumbling seas.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «For Jacinta»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «For Jacinta» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Harold Bindloss - Alton of Somasco
Harold Bindloss
Harold Bindloss - Thrice Armed
Harold Bindloss
Harold Bindloss - Wyndham's Pal
Harold Bindloss
Harold Bindloss - Northwest!
Harold Bindloss
Harold Bindloss - Delilah of the Snows
Harold Bindloss
Harold Bindloss - By Right of Purchase
Harold Bindloss
Harold Bindloss - For the Allinson Honor
Harold Bindloss
Harold Bindloss - Blake's Burden
Harold Bindloss
Harold Bindloss - Lorimer of the Northwest
Harold Bindloss
Отзывы о книге «For Jacinta»

Обсуждение, отзывы о книге «For Jacinta» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x