Lillian Roy - The Woodcraft Girls in the City

Здесь есть возможность читать онлайн «Lillian Roy - The Woodcraft Girls in the City» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_children, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Woodcraft Girls in the City: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Woodcraft Girls in the City»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Woodcraft Girls in the City — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Woodcraft Girls in the City», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“He screamed, and his brother seeing the awful magic working, caught hold of his hand to stay him. But he, too, was stuck fast to his brother’s hand and was lifted up against his will.

“Then another boy caught hold on to the second lad’s feet and he, too, was drawn up unwillingly. Soon, all the children, then the parents who sought to save their little ones, next the townspeople, and lastly the dogs and cats and donkeys, and every living creature in the town – all but the niece of the Town Chief were drawn up.

“This girl remained sleeping upon a couch behind a screen and was quite unaware of what was happening to her kinsmen and townspeople and the creatures that had lived in the town.

“The victims of Red Feather were carried up, up, up, to a great cloud that hung waiting to receive them. There they were kept until the waters in the cloud washed them all to bones and then bleached the bones white. But that comes later.

“The niece, strangely enough, was awakened by the great stillness. She listened and then sprang out of bed wondering what kept everyone so silent. No shouting of children, no braying of donkeys, no fighting of cats and dogs, no bargaining of townspeople!

“She peered from behind the screen and found no moving or living being, so she quickly dressed and ran out to call, but no answer came. She ran through the houses and found them vacant, and left as if they had been abandoned in a great hurry. The canoes were still tied to their posts or lying upon the beach, so it was quite evident that her people had not gone by the water-way. The great mountains back of the village offered no temptation to the villagers and the maiden knew they had not disappeared that way.

“She went home to think over this strange thing and as she thought, she feared some evil worker had succeeded in making magic against her people. Reaching this conclusion, the maiden ran out and stood near the spot where her cousins first saw the feather. She, too, saw a tiny red feather dance about her head but she was too troubled to account for her friends to give the temptation another thought.

“Having no curiosity or desire to possess the red feather gave her the power to see it as it was. As the feather still fluttered about, the girl was able to witness the whole sight of her people and every living creature of the village excepting herself, drawn up to the black cloud and left dangling there.

“Then she ran back to her tepee and wept. She wept gallons of salty tears before she became reconciled to her fate. But the tears relieved her sorrow and she went forth to seek for a memento of her brothers and sister. Where the children had been playing ball she found a shaving her brother had whittled from the wood from which he was making a spear just before he was caught up. She next found a feather from the arrow her cousin had been making. Then she found a chip of red cedar bark her brother had held, and a wild crab-apple blossom her little sister had plucked. Lastly, the maiden saw the footprints in the mud, of another brother as he had stood catching at the heels of his cousin. All these relics she gathered up carefully and placed them in a blanket.

“The blanket was securely bound by the four corners and the gallons of salty tears poured over it. Then the girl blew her nose violently to call magic, and poured the remainder of her tears over the covering that held the treasures.

“This last rite performed, the maiden carried the blanket to her couch behind the screen and sat down to wait. After many days she opened the blanket again and there she found a babe. It had a small shaving stuck to its forehead. She took the babe out and tied the blanket corners together again. Then she mothered the babe till it grew strong and as fine as her brother had been before it.

“After a time, she opened the blanket again and lo! there she found another fine child, but a bit of cedar bark was stuck to its forehead. The boy was also mothered and grew to be a fine lad.

“The third time the girl opened the blanket she found a boy with a feather stuck to his forehead. The fourth child had a clod of mud on the sole of each foot, and so on, the children came until nine fine lads had been mothered and reared, and then came a little girl who carried a crab-apple blossom in her hand.

“The ten children were carefully reared and taught many wise things that all Indians should know. They had plenty of food and clothing as every house in the town was there to take from.

“One day, the eldest lad inquired: ‘Mother, why lies yonder village so empty?’

“And she replied: ‘My child, it is your uncle’s town that lies empty because of idle curiosity. And this is what happened to everyone living in the village.’

“Then she told the children the story as I have told it to you, even the punishment that comes with curiosity and the payment demanded from any who deem they can do what others cannot.

“And the boy asked: ‘Where is the ball, mother?’

“She replied sadly: ‘Ah, my son, I may not show you the hidden place of that ball for it contains magic that brings evil to anyone touching it. Better leave skîtq! a’-ig. ādAñ in the tree where it grows.’

“But the boys were overcome with curiosity to see and try this magic they were warned against. So, secretly they found the right bole of the tree where an excrescence grew and it was cut out. They worked it smooth and round until it was polished enough to play ball with.

“The little sister had not been told of her brothers’ mischief or she would have dissuaded them – or at least, she would have warned the mother that the boys had disobeyed her wishes.

“They tossed the ball gleefully back and forth and soon a tiny red feather floated over their heads but little sister warned them not to touch it as it was the same evil magic that had drawn all their kin away from earth.

“But the oldest lad scoffed at her fears and clutched at the feather. Instantly, he was turned to mucus, right before their eyes! And this mucus was waved violently back and forth till it was stretched out into a long thread. As it was pulled up to the black cloud overhead, one end of the mucus still stuck fast to the ground and the red feather tugged and tugged to tear it loose.

“The second brother caught hold of the mucus and was turned to a shaving. But this was whirled around and around until it spun dizzily and one end of the shaving reached the cloud but the other still whirled on the ground.

“The third boy ran up and caught hold of it and was instantly turned into a strip of cedar bark. After being rolled and pulled the bark began to stretch and finally one end was up in the clouds and the other still remained upon the earth.

“When the boy with the mud soles caught hold of the red cedar chip, he was turned to mud. As this was spun out, some of it was carried up to the cloud while some of it still clung to the earth but a fine thread of mud stretched between the two mud-lumps.

“But the next boy caught the wild crab-apple blossom from his sister’s hand and stamped upon the mud from his brother’s sole that lay upon the ground. As he stamped he called to his sister: ‘I am strong! Hurry – make medicine to save us.’

“And the sister cried: ‘Be a man! Be strong and I will save you!’

“But he was turned to a crab-apple tree right before her eyes. He was being dragged up to the cloud but the red feather had great difficulty to tear it away from the earth, as the roots had quickly grown down into the ground. One strong root still held in the earth and red feather was tugging hard to loosen it from its hold when little sister ran up and jumped upon this root. She then climbed up the long-drawn-out crab-apple tree, all the while making strong medicine and slashing out with a long sharp sword.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Woodcraft Girls in the City»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Woodcraft Girls in the City» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Woodcraft Girls in the City»

Обсуждение, отзывы о книге «The Woodcraft Girls in the City» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x