Alice Williamson - The Adventure of Princess Sylvia

Здесь есть возможность читать онлайн «Alice Williamson - The Adventure of Princess Sylvia» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Adventure of Princess Sylvia: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Adventure of Princess Sylvia»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Adventure of Princess Sylvia — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Adventure of Princess Sylvia», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"What has the man been doing?" the Grand Duchess demanded. But nobody answered, because nobody heard.

"Pray let him carry our thing indoors," Sylvia was insisting, while the peasant stood among the three women, apparently a prey to conflicting emotions. To the Grand Duchess, as she regarded the strange scene through her lorgnette, it seemed that his dark face expressed a mingling amusement, annoyance, and embarrassment. He looked like a man who had somehow placed himself in a false position, and was torn betwixt a desire to laugh and to fly into a rage. He frowned haughtily at Frau Johann, smiled at the two ladies, dividing his energies between secret gestures (which he evidently intended for the eye of the landlady alone) and endeavours to unburden himself, in his own time and way, of the load he carried.

More and more did the Grand Duchess wonder what was going on. Why did this man not speak out what he had to say? Why did Frau Johann at first seek to seize the things which he had on his back, then suddenly shrink away as if in fear, leaving the brown-faced peasant to his own devices? How had he contrived, with a look, to intimidate that brave honest woman?

There was mystery here, thought the Grand Duchess; and she remembered dark tales of brigands, dreaded by all the country-folk, yet protected for very fear. She was painfully near-sighted, but by constant application of the lorgnette she arrived at a logical conclusion.

Frau Johann had doubtless been frightened at seeing her guests coming down the mountain in such evil company. She had rushed to their succour, trying to make sure that their belongings had not been tampered with. But those great brown eyes under the rakish hat had glared a secret warning, and Frau Johann had despairingly abandoned her championship of the ladies.

In the adjoining sitting-room, the Grand Duchess had reason to know, were at that moment assembled some or all of the mysterious gentlemen stopping at the inn. They had probably been attracted to their window by the voices below; and the Grand Duchess courageously resolved that, at the slightest sign of impudence on the part of the luggage-carrier, these noblemen should be promptly summoned by her to the rescue.

Her anxiety was even slightly allayed at this point in her reflections by the thought (she had not quite outgrown an inmate love of romance) that the Emperor himself might rush to the succour of beauty in distress. His friends were in the next room, having come down from the mountains at noon, and there seemed little doubt that he was among them. If he had not already looked out from the window, and been astonished at sight of so much loveliness, the Grand Duchess decided, upon an inspiration, that he must be induced to do so. She would help on Sylvia's cause and win her gratitude when the true story of this day should be told.

In a penetrating voice, which could not fail to reach the ears of those in the room adjoining hers, or the ears of the actors in the scene below, she adjured her daughter in English. This language was safest, she considered, as the desperado with the rücksacks could not understand and resent her criticism, while the flower of Rhaetian chivalry next door would comprehend both the words and the necessity for action.

"Mary!" she shrieked, loyally remembering in her excitement the part she was playing. "Mary, where did you pick up that alarming-looking ruffian? I believe he intends to keep your rücksacks. Is there no man- servant about the place whom Frau Johann can call to her assistance?"

All four of the actors glanced up, aware for the first time of an audience. Had the Grand Duchess been less near-sighted, less agitated, she might have been surprised at the varying yet vivid expressions of the faces. But she saw only that the tall, dark-faced peasant, who had so glared at poor Frau Johann, was throwing off his burdens with sudden haste and roughness.

"I do hope he hasn't stolen anything," said the Grand Duchess. "Better not let him go until you have looked into your rücksacks. That silver drinking-cup you would take up – "

She paused, not so much in obedience to Sylvia's quick reply, as in amazement at Frau Johann's renewed antics. Was it possible that the landlady understood more English than her guests supposed, and feared lest the man with the bare knees – perhaps equally well-informed – might seek immediate revenge? Those bare knees alone were evidence against his character in the eyes of the Grand Duchess. They imparted a brazen, desperate air; and a man who cultivated so long a space between stockings and trousers might easily be capable of any crime.

"Oh, mother, you are very much mistaken. This excellent young man is a great friend of mine, and has saved my life," Sylvia was protesting; and her words began at length to penetrate the ears of the Grand Duchess. Overwhelmed by their full import, she suffered a sudden revulsion of feeling, which caused her to catch at the window-curtains for support.

"Saved your life!" she echoed. "Then you have been in danger. Thank heaven, the young man is not likely to know English, or I should not soon forgive myself. Here is my purse. Give it to him, and come indoors at once. You really look ready to faint."

So speaking, she snatched from a table close by her purse, containing ten or twelve pounds in Rhaetian money; but before she could accomplish her dramatic purpose, flinging the guerdon literally at the misjudged hero's feet, Sylvia prevented her with an imploring gesture.

"He will take no reward for what he has done save our thanks, and those I give him now, for the second time," cried the girl. She then turned to the man, and made him a present of her hand, over which he bowed with the air of a courtier rather than the rough manner of a peasant. The Grand Duchess still hoped that the Emperor might be at the window, as really it was a pretty sight, and presented a pleasing phase of Sylvia's character.

She eagerly awaited her daughter's approach, and having lingered to watch with impatience the rather ceremonious parting, she hastened to the door of the sitting-room to welcome the travellers as they came upstairs.

"My darling, who do you think was listening and looking from the window next ours?" she breathlessly inquired, when she had embraced her recovered treasure for the secret of the adjoining room was too great to keep. "You can't guess? I'm surprised at that, since you are not ignorant of a certain person's nearness. Why, who but the Emperor himself?"

"Then he must have an astral body – a Doppelgänger ," said Sylvia, "since he has been with me all day, and that was he to whom you offered your purse."

The Grand Duchess sat down; not so much because she desired to assume the sitting position as because she experienced a sudden weakening of the knees. For a moment she was unable to speculate: but a poignant thought passed through her brain. "Heavens! what have I done? And it may be that one day he will become my son-in-law."

Meanwhile, Frau Johann – a strangely subdued Frau Johann – had droopingly followed the chamois-hunter into the house.

"My friend, you must learn not to lose your head," said he, when she had timidly joined him in the otherwise deserted hall.

"Oh, but Your Majesty – "

"How many times must I remind you that His Majesty remains in Salzbrück or some other of his residences when I am at Heiligengelt? If you cannot remember, I must look for chamois elsewhere than on the Weisshorn."

"I will not forget again, Your – I mean, I will do my best. Yet never before have I been so tried. To see your noble and high-born shoulders loaded down as if – as if you had been but a common Gepäckträger instead of – "

"A chamois-hunter? Don't distress yourself my friend. I have had a very good day's sport."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Adventure of Princess Sylvia»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Adventure of Princess Sylvia» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Adventure of Princess Sylvia»

Обсуждение, отзывы о книге «The Adventure of Princess Sylvia» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x