George Du Maurier - Trilby

Здесь есть возможность читать онлайн «George Du Maurier - Trilby» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Trilby: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Trilby»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Trilby — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Trilby», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He did not ask her to do this – it never occurred to him, and would have given him no pleasure to speak of. But one fine Sabbath morning (a Saturday, of course) he took her by the shoulders and chucked her, neck and crop, out of his garret, with the threat that if she ever dared to show her face there again he would denounce her to the police – an awful threat to the likes of poor Mimi la Salope!

"For where did all those five-franc pieces come from — hein? – with which she had tried to pay for all the singing-lessons that had been thrown away upon her? Not from merely sitting to painters — hein? "

Thus the little gazelle-eyed Jerusalem skylark went back to her native streets again – a mere mud-lark of the Paris slums – her wings clipped, her spirit quenched and broken, and with no more singing left in her than a common or garden sparrow – not so much!

And so, no more of "la betite Honorine!"

The morning after this adventure Svengali woke up in his garret with a tremendous longing to spend a happy day; for it was a Sunday, and a very fine one.

He made a long arm and reached his waistcoat and trousers off the floor, and emptied the contents of their pockets on to his tattered blanket; no silver, no gold, only a few sous and two-sou pieces, just enough to pay for a meagre premier déjeuner !

He had cleared out Gecko the day before, and spent the proceeds (ten francs, at least) in one night's riotous living – pleasures in which Gecko had had no share; and he could think of no one to borrow money from but Little Billee, Taffy, and the Laird, whom he had neglected and left untapped for days.

So he slipped into his clothes, and looked at himself in what remained of a little zinc mirror, and found that his forehead left little to be desired, but that his eyes and temples were decidedly grimy. Wherefore, he poured a little water out of a little jug into a little basin, and, twisting the corner of his pocket-handkerchief round his dirty forefinger, he delicately dipped it, and removed the offending stains. His fingers, he thought, would do very well for another day or two as they were; he ran them through his matted black mane, pushed it behind his ears, and gave it the twist he liked (and that was so much disliked by his English friends). Then he put on his béret and his velveteen cloak, and went forth into the sunny streets, with a sense of the fragrance and freedom and pleasantness of Sunday morning in Paris in the month of May.

He found Little Billee sitting in a zinc hip-bath, busy with soap and sponge; and was so tickled and interested by the sight that he quite forgot for the moment what he had come for.

"Himmel! Why the devil are you doing that?" he asked, in his German-Hebrew-French.

"Doing what ?" asked Little Billee, in his French of Stratford-atte-Bowe.

"Sitting in water and playing with a cake of soap and a sponge!"

"Why, to try and get myself clean , I suppose!"

"Ach! And how the devil did you get yourself dirty , then?"

To this Little Billee found no immediate answer, and went on with his ablution after the hissing, splashing, energetic fashion of Englishmen; and Svengali laughed loud and long at the spectacle of a little Englishman trying to get himself clean – "tâchant de se nettoyer!"

When such cleanliness had been attained as was possible under the circumstances, Svengali begged for the loan of two hundred francs, and Little Billee gave him a five-franc piece.

Content with this, faute de mieux , the German asked him when he would be trying to get himself clean again, as he would much like to come and see him do it.

"Demang mattang, à votre sairveece!" said Little Billee, with a courteous bow.

" What!! Monday too!! Gott in Himmel! you try to get yourself clean every day ?"

And he laughed himself out of the room, out of the house, out of the Place de l'Odéon – all the way to the Rue de Seine, where dwelt the "Man of Blood," whom he meant to propitiate with the story of that original, Little Billee, trying to get himself clean – that he might borrow another five-franc piece, or perhaps two.

As the reader will no doubt anticipate, he found Taffy in his bath too, and fell to laughing with such convulsive laughter, such twistings, screwings, and doublings of himself up, such pointings of his dirty forefinger at the huge naked Briton, that Taffy was offended, and all but lost his temper.

"What the devil are you cackling at, sacred head of pig that you are? Do you want to be pitched out of that window into the Rue de Seine? You filthy black Hebrew sweep! Just you wait a bit; I'll wash your head for you!"

And Taffy jumped out of his bath, such a towering figure of righteous Herculean wrath that Svengali was appalled, and fled.

"Donnerwetter!" he exclaimed, as he tumbled down the narrow staircase of the Hôtel de Seine; "what for a thick head! what for a pig-dog! what for a rotten, brutal, verfluchter kerl of an Englander!"

Then he paused for thought.

"Now will I go to that Scottish Englander, in the Place St. Anatole des Arts, for that other five-franc piece. But first will I wait a little while till he has perhaps finished trying to get himself clean."

So he breakfasted at the crèmerie Souchet, in the Rue Clopin-Clopant, and, feeling quite safe again, he laughed and laughed till his very sides were sore.

Two Englanders in one day – as naked as your hand! – a big one and a little one, trying to get themselves clean!

He rather flattered himself he'd scored off those two Englanders.

After all, he was right perhaps, from his point of view: you can get as dirty in a week as in a lifetime, so what's the use of taking such a lot of trouble? Besides, so long as you are clean enough to suit your kind, to be any cleaner would be priggish and pedantic, and get you disliked.

Just as Svengali was about to knock at the Laird's door, Trilby came down-stairs from Durien's, very unlike herself. Her eyes were red with weeping, and there were great black rings round them; she was pale under her freckles.

"Fous afez du chacrin, matemoiselle?" asked he.

She told him that she had neuralgia in her eyes, a thing she was subject to; that the pain was maddening, and generally lasted twenty-four hours.

"Perhaps I can cure you; come in here with me."

The Laird's ablutions (if he had indulged in any that morning) were evidently over for the day. He was breakfasting on a roll and butter, and coffee of his own brewing. He was deeply distressed at the sight of poor Trilby's sufferings, and offered whiskey and coffee and gingernuts, which she would not touch.

Svengali told her to sit down on the divan, and sat opposite to her, and bade her look him well in the white of the eyes.

"Recartez-moi pien tans le planc tes yeux."

Then he made little passes and counterpasses on her forehead and temples and down her cheek and neck. Soon her eyes closed and her face grew placid. After a while, a quarter of an hour perhaps, he asked her if she suffered still.

"Oh! presque plus du tout, monsieur – c'est le ciel."

In a few minutes more he asked the Laird if he knew German.

"Just enough to understand," said the Laird (who had spent a year in Düsseldorf), and Svengali said to him in German: "See, she sleeps not, but she shall not open her eyes. Ask her."

"Are you asleep, Miss Trilby?" asked the Laird.

"No."

"Then open your eyes and look at me."

She strained her eyes, but could not, and said so.

Then Svengali said, again in German, "She shall not open her mouth. Ask her."

"Why couldn't you open your eyes. Miss Trilby?" She strained to open her mouth and speak, but in vain. "She shall not rise from the divan. Ask her." But Trilby was spellbound, and could not move.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Trilby»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Trilby» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Trilby»

Обсуждение, отзывы о книге «Trilby» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x