Jessie Weston - The Legend of Sir Lancelot du Lac
Здесь есть возможность читать онлайн «Jessie Weston - The Legend of Sir Lancelot du Lac» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Legend of Sir Lancelot du Lac
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Legend of Sir Lancelot du Lac: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Legend of Sir Lancelot du Lac»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Legend of Sir Lancelot du Lac — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Legend of Sir Lancelot du Lac», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The special points of contact with the Tristan story are these: ( a ) The nature of the animal, which is undoubtedly in both cases a dragon. ( b ) The hero undertakes the adventure unsolicited. Tristan lands in Ireland, hears of the dragon's ravages and goes off secretly to slay it. He has no thought of winning Iseult for himself. In both versions of the lai the lady herself invites the adventure. ( c ) The character of the traitor: in both Tristan and Morien he is represented as being too cowardly to dare the feat himself but as watching his opportunity to rob a brave man of the fruit of his valour. In the lai variants 'opportunity makes the traitor'; in these two versions the traitor is on the watch for his opportunity. ( d ) In both cases he is attracted to the spot by the death-cry of the monster. The appearance of Gawain, on the other hand, the death of the traitor, and the fact that it is the foot and not, as it should be, the head , which is cut off, clearly show the influence of the lai .
The ending is, of course, unsatisfactory, and it is curious that the writer, who in the details noted above clearly shows a knowledge of the excellent and complete version of the Tristan legend, should not have finished his story more in accordance with that tale. It is not impossible that the original adventure as contained in the Morien poem was the stag adventure, and that the compiler of the Dutch Lancelot , who evidently possessed an extensive collection of Arthurian documents, knowing that he was going to relate the story later on, purposely altered the earlier portion more in accordance with the dragon adventure of the Tristan tale, retaining the later portion for the sake of the rôle played by Gawain, who is one of his heroes, and who, it is scarcely necessary to say, does not appear in the Tristan legend. Unfortunately we have no other version of the Morien save that of the Dutch Lancelot , so the question must remain undetermined; all we can say with certainty is that the adventure as there related is combined from two distinct variants of the same original motif .
An interesting feature of the Morien story is that it shows the Lancelot legend influenced by the Tristan at a point practically unconnected with the central motif of that story, the loves of Tristan and Iseult.
The story of the cerf au pied blanc as attributed to Lancelot does not appear to have obtained any popularity. In no variant of the prose Lancelot is it related, or even alluded to; the version preserved by the Dutch compiler is, so far, the only one that has been discovered. But existing as it does, it clearly points to a date at which the Lancelot story was still told in isolated lais , and before the introduction into the legend of his love for Guinevere. Once fixed as Guinevere's lover, we can understand how the tale dropped out of the completed legend: alter the ending as they might the obstinate fact would remain that Lancelot voluntarily undertook an adventure the successful achievement of which would necessitate him becoming the husband of a stranger maiden; it was an impasse from which he could only escape at the cost of an insult to one or the other queen, and very wisely the compilers of his legend ignored the story.
It also seems probable that the original character of the tale itself was not properly understood by its compilers: an evidence, if evidence were really needed, of the extreme antiquity and, if I may use the word, 'unlocalised' character of the elements which went to compose the Arthurian cycle.
CHAPTER IV
With the poem, the title of which heads this chapter, we reach a fresh stage in the Lancelot tradition, and one which, though it has already been the subject of acute and scholarly discussion, still presents many points of difficulty. 40 40 The poem itself has been discussed by M. Gaston Paris in Romania , vol. xii., and by Professor Foerster in the introduction to his edition. The question of Guinevere's rescuer has been treated by Professor Rhys in his Studies in the Arthurian Legend , and in M. Gaston Paris's article just referred to, and that on Ulrich von Zatzikhoven's Lanzelet in Romania , vol. x. I have also devoted a chapter in my Legend of Sir Gawain to the subject.
The story related in the poem is so well known, and the poem itself so accessible, that it is unnecessary to do more than summarise the leading features. It is, as we all know, the story of Guinevere's abduction by Meleagant, and her rescue by Sir Lancelot.
A knight (Meleagant) appears at Arthur's court, and boasts of the Breton subjects he holds in captivity. Arthur can free them if he will commit Guinevere to the care of a knight who will fight a single combat with him; if he (Meleagant) be defeated, all the prisoners shall be freed; if he be victor, Guinevere, too, is his captive. Kay, by demanding from Arthur a boon, the nature of which is unspecified, and which the king grants before hearing, obtains permission to escort the queen. Gawain follows, meets Kay's horse, riderless and covered with blood, and is then confronted by an unnamed knight (Lancelot), who begs the loan of a steed. Gawain gives him his, and follows on a spare steed as quickly as possible, only to find traces of a sanguinary conflict, and his own horse slain. He overtakes Lancelot, who, meeting a dwarf driving a cart, mounts after a momentary hesitation, and the two continue the pursuit together. Meleagant's land (or rather that of his father Baudemagus) is surrounded by deep water, crossed by two bridges, one of a sword-blade, the other under the water. Lancelot chooses the first, crosses in safety, fights with Meleagant, and frees Guinevere, who, however, receives him coldly, being offended at his momentary hesitation before mounting the cart. Lancelot, in despair, tries to commit suicide; Guinevere, hearing a rumour of his death, is overwhelmed with grief, and on his next appearance receives him with the greatest favour. They pass the night together, Lancelot gaining access to the queen's chamber by means of a heavily barred window, and severely wounding his hands in wrenching asunder the bars. The traces of blood on the bed-clothes cause the queen to be accused of a liaison with Kay, who, severely wounded, is sleeping in the ante-chamber. Lancelot undertakes to prove Guinevere's innocence by a combat with Meleagant, which shall take place at Arthur's court; but, having set out to seek Gawain, is treacherously decoyed into prison by his foe. Meleagant, by means of forged letters, persuades the queen that Lancelot has returned to court, whither Guinevere repairs, escorted by Gawain, who has meanwhile arrived on the scene. Lancelot, who has been released on parole by his jailor's wife, to attend a tourney, is subsequently walled up in a tower by Meleagant, from which prison he is released by his rival's sister, and reaching court at the last moment, overcomes and slays Meleagant. 41 41 The concluding portion of the poem is by Godefroy de Leigni, who, however, worked with Chrétien's knowledge and approval, so that practically the work may be held to be Chrétien's throughout.
The capital importance of this poem lies in the fact that here, for the first time, so far as our present knowledge goes, we meet with those relations between Lancelot and the queen which form so important a part of the completed Arthurian legend. Are these relations, then, an invention of Chrétien, or were they already familiar to the public for whom he wrote? Here I shall only treat this question incidentally, deferring a full study of the point to a subsequent chapter; the questions which mainly concern us relate rather to the nature ( a ) of the story itself, ( b ) of Chrétien's share in its development.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Legend of Sir Lancelot du Lac»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Legend of Sir Lancelot du Lac» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Legend of Sir Lancelot du Lac» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.