William Stearns Davis - God Wills It! A Tale of the First Crusade

Здесь есть возможность читать онлайн «William Stearns Davis - God Wills It! A Tale of the First Crusade» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

God Wills It! A Tale of the First Crusade: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «God Wills It! A Tale of the First Crusade»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

God Wills It! A Tale of the First Crusade — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «God Wills It! A Tale of the First Crusade», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And Count Roger, bound to do his guests full honor, sent out his heralds over the length and breadth of Sicily, proclaiming a grand tournament. Forth went the messengers "crying the tourney," till their mules were dust-covered and their voices cracked. To the remotest Norman castle and Saracen village in the mountains they went, and man and maid made ready their best, and counted the days; for the Count had ordered there should be games and combats for Christian and Moslem alike.

The days sped slowly for Mary Kurkuas. De Valmont and Longsword were bound by pledge to Count Roger not to wait on her till after the tourney. Bitterly Mary reproached herself for her folly. Did not all Palermo know how she had given her glove to De Valmont? And Richard? Why had she held that cup to his lips that night at Cefalu? Mere gratitude? Was not that repaying her preserver with more than friendship? And was she not willing to pay? Such her questions—never answered. Poor little Countess Blanche, Count Roger's daughter, soon to be exiled as given in marriage to the king of Hungary, would have laughed with glee to have two such gallant cavaliers joust with her name on their lips. But Mary's heart told her that it was very wrong. Her father's health failed fast; she was filled with foreboding. Musa and Iftikhar were the only visitors at Monreale now. Musa was ever the same,—gentle, sweet-voiced, courtly, never unduly familiar. Iftikhar at times swelled with a passion that nearly betrayed him; but Mary was too accustomed to ardent lovers to take alarm. Yet at times, to her dismay, she saw he really held that their religion was no barrier between them, and that he would gladly have stood on equality with Richard and De Valmont. One day it befell that the fire in the emir nearly flashed out. He had paid a more than commonly florid compliment, and Mary twitted him.

"But you Moslems in truth cannot care much for women, for all your verses and praise; we are not even granted immortal souls by your law!"

"Oh, believe it not," cried the emir, hotly; "for in Paradise the true believer will rejoice in the company of all the wives of his mortal state!"

"Yes," interposed Musa, with a soft laugh. "He will if he desire them, otherwise not; and there are many husbands and many wives!"

The princess saw the frown that swept over the brow of the emir at this interference.

"Come, my lord," commanded she, pointing to the lute, "you shall sing to me! Sing of love, and mirth, and laughter, for I am in a doleful mood to-day."

But Iftikhar only frowned the more.

"O Brightness of the Heart!" he replied gloomily, "I too am not merry. Were I to sing, it would be Kalif Rahdi's poem, of which the burden runs, 'Man is but the child of woe!' You would not care for such melancholy?"

"Assuredly not," laughed the lady. "Then you shall play the minstrel, Sir Musa. First you shall tell us of those wonderful poets' gardens in your Spain; then you shall sing one of the songs that win the sighs and blushes in the harems of Seville or Granada." And she held out the lute.

Musa obeyed, tightened the strings, tinkled a few notes, and said in his musical, liquid Arabic:—

"Know, O lady, that we Spaniards are not like the Moslems of the East; we do not hide our wives and daughters in prison houses. To us marriage is born of true love, and he who would win love must be a poet; therefore all Andalusians are poets. Would you hear of the wooing of my mother? She was the daughter of the emir of Malaga, and on the day my father came to her father's court, he saw her in the gardens, dancing with her women; and his heart was as fire. Sleep left him. Three days he spent in sighs and sorrow, and on the fourth he stole under the garden wall and sang his passion: how she was lovelier than the Ez-Zahra, 'City of the Fairest'; her voice was sweeter than the murmur of the Guadalquiver glancing in the sun; her eyes more beautiful than the stars when they twinkle in the lake, and a smile from her lips surpassed all wine. Then, on the next night as he sang, she answered him in like manner in verse; how her love was strong as the Berber lion; his white teeth more precious than pearls; his head more beautiful than garlands of roses; and his words cut her heart more keenly than cimeters of Murcia. So my father rejoiced, for he knew he had won; and went boldly to the emir and demanded his daughter in marriage."

"And what are the songs which your poets sing by the Guadalquiver and the Darro?" asked the princess.

"Ah, lady," answered Musa, dreamily, "no true poet can sing his love-song twice. See; I will wish myself back at Cordova, in the orange groves I love so well, and will sing as move the genii of song." And the Spaniard ran his hands over the echoing strings, and sang in low, weird melody:—

"Sweet as the wind when it kisses the rose
Is thy breath!
Blest, if thy lips had but once on me smiled,
Would be death!
Give me the throat of the bulbul to sing
Forth thy praise:
Then wouldst thou drink the clear notes as they spring
All thy days!
Nard of far Oman's too mean for thy sweetness,
Eagle wings lag at thy glancing eyes' fleetness;
By thy pure beauty, bright gems lack completeness;
Lady, ah, fairest!

Were I a genie, with rapture I'd seize thee;
I'd haste away
To magic-wrought cavern, all jewelled and golden;
There I'd stay
While the long glad years with printless feet wheeling
Leave no trace,
Save only new beauty and soft love revealing
In thy face.
The speeding of ages would breed us no sorrow;
I'd shrink from no past, and dread naught of the morrow;
The laugh in thine eyes, that alone I would borrow,
Lady, ah, rarest!"

" Ai , Sir Musa," cried Mary, when the strings were still, "were you Louis de Valmont or even my Lord Iftikhar, I should say in my heart, 'How much you are my slave!' But to a Spaniard like yourself the making of such a song—it means nothing?"

"Nothing," answered the Andalusian, his dreamy eye wandering over the marble tracery on the wall above.

The emir broke forth hotly:—

" Wallah , you Spaniard, what mean then your pretty songs, your chatter of praise and compliment, if they are words, words, and nothing more? In the East, whence I come, we thrill, we feel, we make no shame to flame with a mighty passion. Aye, and make our deeds match our fine words."

Musa laid down the lute, and stared at the emir unconcernedly.

"My good lord," answered he, "do you not know that when I sing love, I sing not the love of any one lady? And think not I despise our princess—she is peerless among women. Rather I praise that divine essence which reveals itself in every bright eye and velvet cheek from east to west,—this pure beauty sent down from Paradise by the favor of Allah, I adore; and whenever I behold it, its praise I must sing."

"You are trained in the heathen philosophy of your schools of Cordova," retorted the emir; "I cannot follow your thought. To me it is better to have the taste of one cup of wine than be told of the sweetness of ten thousand. Enough; the Count requires me." And he arose to bow himself out.

Musa had arisen also, and courteously thrust his right hand in his breast, where he murmured the farewell, "Peace be on you."

Iftikhar's answer hung for a moment on his lips, then he gave the customary reply among Moslem friends, "And on you be peace, and the mercy of Allah and His blessings!"

Mary sighed when the emir was gone.

"You are not gay, dear lady," said the Spaniard; "if I can do aught to aid, command me."

Half petulantly the princess caught a sugared cake from the tray by the divan and threw it into the fountain, where the greedy fish in the basin waited.

"I should be very happy, should I not?" exclaimed she, with a laugh not very merry. "See, since I have come to Palermo, here are Richard Longsword and De Valmont with blades drawn on my account; the emir sighs like the west wind, and is all gloom and restlessness; and you, Sir Musa," she went on boldly, "were you to speak out your own heart, are wishing them all three dead, that you might have no rival. Holy Mother," added she, with half a sob, half a laugh, "I am too much loved! What am I, silly girl, that so many brave cavaliers should pawn their souls for my poor sake!"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «God Wills It! A Tale of the First Crusade»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «God Wills It! A Tale of the First Crusade» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «God Wills It! A Tale of the First Crusade»

Обсуждение, отзывы о книге «God Wills It! A Tale of the First Crusade» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x