Robert Barr - The Strong Arm

Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Barr - The Strong Arm» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Strong Arm: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Strong Arm»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Strong Arm — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Strong Arm», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“You love this young man,” said the Countess, seating herself, and regarding the girl with the intent interest which women, whose own love affair has prospered, feel when they are confronted with an incident that reminds them of their youth.

“Not otherwise than as a friend and dear companion, my Lady,” replied Elsa, blushing. “When he was a little boy and I a baby, he carried me about in his arms, and since that time we have been comrades together.”

“Comradeship stands for much, my girl,” said the Countess, in kindly manner, “but it rarely leads one friend willingly to accept death for another. I have not seen this young man whom you would so gladly liberate; the dealing with prisoners is a matter concerning my husband alone; I never interfere, but if I should now break this rule because you have travelled so far, and are so anxious touching the prisoner’s welfare, would you be willing to accept my conditions?”

“Yes, my Lady, so that his life were saved.”

“He is a comely young man doubtless, and there are some beautiful women within this castle; would it content you if he were married to one of my women, and so escaped with life?”

A sudden pallor overspread the girl’s face, and she clasped her hands nervously together. Tears welled into her eyes, and she stood thus for a few moments unable to speak. At last she murmured, with some difficulty:

“Wilhelm can care nothing for any here, not having beheld them, and it would be wrong to coerce a man in such extremity. I would rather die for him, that he might owe his life to me.”

“But he would live to marry some one else.”

“If I were happy in heaven, why should I begrudge Wilhelm’s happiness on earth?”

“Ah, why, indeed, Elsa? And yet you disclaim with a sigh. Be assured that I shall do everything in my power to save your lover, and that not at the expense of your own life or happiness. Now come with me, for I would have you arrayed in garments more suited to your youth and your beauty, that you may not be ashamed when you meet this most fascinating prisoner, for such he must be, when you willingly risk so much for his sake.”

The Countess, after conducting the girl to the women’s apartments, sought her husband, but found to her dismay that he showed little sign of concurrence with her sympathetic views regarding the fate of the prisoner. It was soon evident to her that Count Herbert had determined upon the young man’s destruction, and that there was some concealed reason for this obdurate conclusion which the Count did not care to disclose. Herbert von Schonburg was thoroughly convinced that his son was dead, mutilated beyond recognition by the Outlaw of Hundsrück, yet this he would not tell to Beatrix, his wife, who cherished the unshaken belief that the boy still lived and would be restored to her before she died. The Count for years had waited for his revenge, and even though his wife now pleaded that he forego it, the Master of Schonburg was in no mind to comply, though he said little in answer to her persuading. The incoming of Elsa to the castle merely convinced him that some trick was meditated on the part of the Outlaw, and the sentimental consideration urged by the Countess had small weight with him. He gave a curt order to his captain to double his guards around the stronghold, and relax no vigilance until the case of the prisoner had been finally dealt with. He refused permission for Elsa to see her cousin, even in the presence of witnesses, as he was certain that her coming was for the purpose of communicating to him some message from the Outlaw, the news of whose alleged withdrawal he did not believe.

“With the country at peace, the Outlaw has instigated, and his son has executed, an attack upon this castle. The penalty is death. To-morrow I shall hear what he has to say in his defence, and shall deliver judgment, I hope, justly. If his kinswoman wishes to see him, she may come to his trial, and then will be in a position to testify to her uncle that sentence has been pronounced in accordance with the law that rules the Rhine provinces. If she has communication to make to her cousin, let it be made in the Judgment Hall in the presence of all therein.”

The Countess, with sinking heart, left her husband, having the tact not to press upon him too strongly the claims of mercy as well as of justice. She knew that his kind nature would come to the assistance of her own suing, and deeply regretted that the time for milder influences to prevail was so short. In a brief conference with Elsa, she endeavoured to prepare the girl’s mind for a disastrous ending of her hopes.

Some minutes before the hour set for Wilhelm’s trial, the Countess Beatrix, followed by Elsa, entered the Judgment Hall to find the Count seated moodily in the great chair at one end of the long room, in whose ample inclosure many an important state conference had been held, each of the forefathers of the present owner being seated in turn as president of the assemblage. Some thought of this seemed to oppress the Count’s mind, for seated here with set purpose to extinguish his enemy’s line, the remembrance that his own race died with him was not likely to be banished. The Countess brought Elsa forward and in a whisper urged her to plead for her kinsman before his judge. The girl’s eloquence brought tears to the eyes of Beatrix, but the Count’s impassive face was sphinx-like in its settled gloom. Only once during the appeal did he speak, and that was when Elsa offered herself as a sacrifice to his revenge, then he said, curtly:

“We do not war against women. You are as free to go as you were to come, but you must not return.”

A dull fear began to chill the girl’s heart and to check her earnest pleading: She felt that her words were making no impression on the silent man seated before her, and this knowledge brought weak hesitation to her tongue and faltering to her speech. In despair she wrung her hands and cried: “Oh, my Lord, my Lord, think of your own son held at the mercy of an enemy. Think of him as a young man just the age of your prisoner, at a time when life is sweetest to him! Think, think, I beg of you–”

The Count roused himself like a lion who had been disturbed, and cried in a voice that resounded hoarsely from the rafters of the arched roof, startling the Countess with the unaccustomed fierceness of its tone:

“Yes, I will think of him—of my only son in the clutch of his bitter foe, and I thank you for reminding me of him, little as I have for these long years needed spur to my remembrance. Bring in the prisoner.”

When Wilhelm was brought in, heavy manacles on his wrists, walking between the men who guarded him, Elsa looked from judge to culprit, and her heart leaped with joy. Surely such blindness could not strike this whole concourse that some one within that hall would not see that, here confronted, stood father and son, on the face of one a frown of anger, on the face of the other a frown of defiance, expressions almost identical, the only difference being the thirty years that divided their ages. For a few moments the young man did not distinguish Elsa in the throng, then a glad cry of recognition escaped him, and the cloud cleared from his face as if a burst of sunshine had penetrated the sombre-coloured windows and had thrown its illuminating halo around his head. He spoke impetuously, leaning forward:

“Elsa, Elsa, how came you here?” then, a shadow of concern crossing his countenance, “you are not a prisoner, I trust?”

“No, no, Wilhelm, I am here to beseech the clemency of the Count—”

“Not for me!” exclaimed the prisoner, defiantly, drawing himself up proudly: “not for me, Elsa. You must never ask favour from a robber and a coward like, Count von Schonburg, brave only in his own Judgment Hall.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Strong Arm»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Strong Arm» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Strong Arm»

Обсуждение, отзывы о книге «The Strong Arm» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x