Louis Becke - Tessa
Здесь есть возможность читать онлайн «Louis Becke - Tessa» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_prose, literature_19, foreign_antique, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Tessa
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Tessa: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tessa»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Tessa — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tessa», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Old Remington put his hand on Carr’s shoulder. “You’re a good boy, Harvey, and I know what you say of Chard at least, is true But have no fear for Tessa. She can take good care of herself at any time, and I have no fear for her. Just let me call her for a moment.”
“Tessa,” he called, “come here.” Then speaking in Portuguese, he added, “Show Harvey what you have in the bosom of your dress.”
The girl smiled a little wonderingly, and then putting her hand in the bosom of her yellow silk blouse, drew out a small Smith and Wesson revolver.
“Don’t worry about Tessa, Harvey,” added her father; “she has not travelled around the Pacific with me for nothing, and if either that rat-faced Danish skipper or the fat supercargo meddles with her, she will do what I would do. So have no fear. And she is as anxious as I am myself to get home to her mother.”
Harvey was satisfied. “Perhaps I am doing these two fellows an injustice, Jack. When a man has fever he always takes a black view of everything. And then I should remember that Malua here, and the mate, and nearly all the crew, will see that Tessa is not interfered with. I am sorry, however, that I shall not be with Tessa all the way to Ponapé—I am going ashore at the Mortlocks. There is a good opening there–”
“Don’t be in too much of a hurry, Harvey. Now, listen to me. Go on to Ponapé. Leave this employ, and come in with me again.”
Harvey promised to think it over during the next few days; but the old man could see, to his regret, that the Mortlocks group of islands possessed a strong fascination for his young friend.
Remington remained on board for the night; and then at daylight he bade Tessa and Harvey farewell and went ashore, and half an hour later the steamer had left the island, and was heading north-west for the Carolines.
CHAPTER III
Five days out from Drummond’s Island Carr had so much improved in health that he was able to take his seat at the saloon table for breakfast, much to the annoyance of Chard, who had been making the best of his time in trying to produce a favourable impression upon Tessa Remington. He pretended, however, to be delighted to see the trader mending so rapidly, and was most effusive in his congratulations; and Hendry, of course, followed suit. Harvey responded civilly enough, while Tessa, who had learned from the chief mate of the treacherous part they were playing towards her friend, could not repress a scornful curl of her lip as she listened to Chard’s jocular admonition to Harvey, “to hurry up and put on some flesh, if only for the reputation of the cook of the Motutapu .”
Immediately after breakfast Carr went on deck again, and began to pace to and fro, enjoying the bright tropic sunshine and the cool breath of the trade wind. In a few minutes Tessa, accompanied by her native woman servant, appeared, followed by Chard and Captain Hendry.
“Won’t you come on the bridge, Miss Remington?” said Chard, “I’ll take a chair up for you.”
“No, thank you,” she replied, “I would rather sit here under the awning.”
The supercargo and Hendry went up on the bridge together, where they could talk freely. The man at the wheel was a thick-set, rather stupid-looking native from Niué (Savage Island), who took no notice of their remarks, or at least appeared not to do so. But Huka was not such a fool as he looked.
“ You’ll stand little chance with her,” said Hendry presently, in his usual low but sneering tones as he tugged viciously at his beard.
The supercargo’s black eyes contracted, “Wait and see, before you talk. I tell you that I mean to make that girl marry me.”
“ Marry you!”
“Yes, marry me. The old man will leave her pretty well everything he has, and he has a lot. I’ve been making inquiries, and am quite satisfied.”
“How are you going to do it?”
“Don’t know just yet. Must think it out. But I never yet knew the woman whom I could not work my own way with—by fair means or foul, as the penny novelists say.”
“It strikes me that she likes that damned fellow. Look round presently and see for yourself. She’s reading to him.”
“Bah! That’s nothing. He used to sail one of the old man’s schooners, and of course they have a good deal to talk about. I’ll settle him as far as she is concerned. Wait till I get a chance to talk to her a bit,” and taking off his cap the supercargo passed his brawny hand through his curly hair with a smile of satisfaction. “She’ll be tired of talking to him before the day is out.”
“Where is he going to land? Has he told you?”
“Yes. He wants to be put ashore at the Mortlocks Islands. We have no trader there, and he has lived there before.”
“I’d like to see him go over the side in some new canvas, with a couple of fire bars slung to his heels,” snarled Hendry viciously.
“So would I,” said Chard meditatively.
At four bells the wheel was relieved, and Huka the Niué native trotted off, and immediately sent a message to Carr’s servant Malua to come for’ard. The boy did as requested, and remained away for about ten minutes. When he returned he seated himself as usual near his master. Hendry was in his cabin on deck, Chard was below in the trade room, and only Tessa, Harvey, and himself were on the after-deck.
“Master,” he said in Fijian, to Harvey, “listen to what Huka, the man of Niué, has told me. The captain and the supercargo have been talking about thee and the lady.” Then he repeated all that which Huka had heard.
“The infernal scoundrels!” Harvey could not help exclaiming. “But they won’t get rid of me as easily as they think.”
“What is it, Harvey?” asked Tessa, anxiously bending forward to him.
The trader thought a moment or two before speaking. Then he decided to tell her what he had just heard.
She laughed contemptuously. “ His wife! His wife!” she repeated scornfully. “If he knew what my father knows of him, and how I hate and despise him, he would not have said that. Does he think that because my mother was a Portuguese, I am no better than some native slave girl whom he could buy from her master?”
Harvey smiled gravely as he looked into her flashing eyes, and saw her clench her hands angrily. Then he said—
“He is a dangerous man though, Tessa. And now listen to me. When I came on board this steamer I intended to land at the Mortlocks Islands. But I think now that I will go on to Ponapé.”
“Do not change your plans, Harvey, on my account. I am not afraid of this man. He dare not insult me, for fear my father would hear of it.”
“I know him too well, Tessa. He and the skipper are, I fear, a pair of cunning, treacherous villains. And so I am going on to Ponapé. And I will stay there until your father returns. I daresay,” he added with a smile, “that he will give me a berth as a trader somewhere.”
A sudden joy illumined the girl’s face. “I am so glad, Harvey. And mother, too, will be overjoyed to see you again; father has never ceased to talk about you since you left him. Oh, Harvey, we shall have all the old, old delightful days over again. But,” she added artlessly, “there will be but you and I now to go fishing and shooting together. Carmela and her husband are living in the Ladrones, and Librada and her husband, though they are still on Ponapé, are ten miles away from mother and I. Then Jack is in California, and Ned is away on a whaling cruise.”
A quick emotion stirred his bosom as he looked into her now joyous face. “I don’t think you and I can go out shooting and fishing together, Tessa, as we did in what you call ‘the old, old days.’”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Tessa»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tessa» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Tessa» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.