– Спускайся осторожней! – предупредил Ниссе. – Перила в одном месте сломаны.
Бертиль осторожно сошел вниз по маленькой каменной лестнице. Подумать только, он и не знал, что здесь лестница! Она кончалась перед запертой дверью.
– Подожди, я зажгу свет, – сказал Ниссе и повернул выключатель.
К двери была прикреплена визитная карточка, на ней аккуратными буковками было написано:
«Крошка Нильс Карлсон»
Ниссе отворил дверь и повернул другой выключатель. Бертиль вошел в комнату.
– Здесь не очень-то уютно, – извинился Ниссе.
Бертиль огляделся. Комнатка была маленькая, холодная, с одним окошком и кафельной печью, выкрашенной в голубой цвет.
– Да, бывает лучше, – согласился он. – А где ты ночью спишь?
– На полу, – ответил Ниссе.
– Так тебе же холодно! Б-р-р-р… – содрогнулся от ужаса Бертиль.
– Спрашиваешь! Еще как холодно! Можешь быть уверен. Так холодно, что приходится то и дело вскакивать и бегать по комнате, чтобы не замерзнуть вовсе!
Бертилю стало ужасно жаль малыша. Ему-то самому, по крайней мере, по ночам мерзнуть не приходилось.
И тут Бертилю пришла в голову удачная мысль.
– Какой же я глупый! – сказал он. – Уж дрова-то я могу для тебя раздобыть!
Ниссе быстро схватил его за руку.
– Ты думаешь, тебе это удастся? – живо спросил он.
– Ясное дело, – ответил Бертиль, но огорченно добавил: – Беда только, что мне спички не разрешают зажигать.
– Ничего! Только бы тебе удалось раздобыть дрова, а уж зажечь я их смогу.
Бертиль взбежал вверх по лестнице и нажал на гвоздик… но забыл, что при этом нужно говорить.
– Какие слова надо сказать? – крикнул он вниз малышу.
– Хм, снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! – ответил Ниссе.
– Хм, снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! – повторил Бертиль гвоздику.
Но ничего не получилось.
– Тьфу, тебе надо сказать только: «Снурре, снур-ре, снур-ре, вunc! Мальчуганом обернись!» – закричал снизу Ниссе.
– Только снур-ре, снур-ре, снур-ре, вunc! Мальчуганом обернись! – повторил Бертиль.
Но опять ничего не получилось.
– Ой, ой! – опять закричал Ниссе. – Ничего, кроме «Снур-ре, снур-ре, снур-ре, вunc! Мальчуганом обернись!», тебе говорить не надо!
И тут Бертиль понял наконец, что надо сказать. Он произнес:
Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!
Мальчуганом обернись!
И он снова стал прежним Бертилем. Все произошло так быстро, что он даже стукнулся головой о свою кровать.
Быстро-быстро вылез Бертиль из-под кровати и подполз к кухонной плите. Там лежала целая груда обгорелых спичек. Он разломал их на малюсенькие щепочки и сложил возле крысиной норки. Затем снова сделался маленьким и закричал:
– Ниссе, помоги мне перенести вниз дрова!
Ведь теперь, когда он был маленьким, он не в силах был перетащить все эти спички один. Ниссе прибежал вприпрыжку, и они с трудом, помогая друг другу, стащили дрова вниз по лестнице и сложили их в комнате у печки.
Ниссе прямо-таки прыгал от радости.
– Такие дрова – самые лучшие на свете! Да-да, самые лучшие на свете!
Он набил полную печку дров, а те, что остались, аккуратно сложил рядышком в углу.
– Сейчас увидишь, – сказал он.
Ниссе сел перед печкой на корточки и подул на дрова:
– Випс!
Дрова как затрещали, как загорелись!
– Вот это чудо! – обрадовался Бертиль. – И спички не нужны.
– Да-а, – протянул Ниссе. – До чего же расчудесный огонь. Мне ни разу с самого лета не было так тепло.
Они оба уселись на полу перед пылающим огнем и протянули к живительному теплу посиневшие от холода руки.
– А сколько дров еще осталось! – сказал довольный Ниссе.
– А когда они кончатся, я еще достану, – пообещал Бертиль. Он тоже был доволен.
– Нынче ночью я не замерзну, – радовался Ниссе.
– А что ты ешь? – спросил Бертиль немного погодя.
Ниссе покраснел.
– Сегодня-а… – протянул Ниссе. – Сегодня, по-моему, я ничего не ел.
– Но тогда ты до смерти проголодался! – воскликнул Бертиль.
– Да, – немного поколебавшись, ответил Ниссе. – Я страшно проголодался.
– Что же ты, шляпа, сразу не сказал! Я сейчас принесу.
Ниссе чуть не задохнулся от радости.
– Если ты в самом деле раздобудешь мне что-нибудь поесть, я никогда этого не забуду!
Бертиль уже поднимался по лестнице. Быстро-быстро произнес:
Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!
Мальчуганом обернись!
Быстро-быстро помчался он в кладовую, взял там маленький-премаленький ломтик сыра и маленький-премаленький ломтик хлеба. Потом намазал хлеб маслом, положил сверху котлетку и две изюминки. Все это он сложил рядом с крысиной норкой. Потом снова сделался маленьким и закричал:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу