Дарья Вильке - Между ангелом и волком

Здесь есть возможность читать онлайн «Дарья Вильке - Между ангелом и волком» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: БерИнгА, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Между ангелом и волком: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Между ангелом и волком»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Городок Ц. — это старая мельница на ручье и церковь из серого камня, кабачок Сеппа Мюллера и скотобойня Родла на горе, старинная школа и тихое кладбище, которое можно читать, как книгу. И еще Вольфи Энгельке. Без отца в Городке Ц. сложно, но можно — проживая время между школьным утром и рождественскими вечерами, приходом страшных перхтов и приключениями на городских улицах, подработками на постоялом дворе «У белого барана» и приездом бродячего цирка. Однажды на чердаке собственного дома Вольфи находит школьную тетрадь — и узнает, что у него был брат. Есть брат. Которого он никогда не видел, но теперь очень хочет его найти. И Вольфи предстоит пройти долгий путь к нему — шагом канатоходца, балансируя между ангелом и волком, ребенком и взрослым, обидами и умением прощать.
Почти рождественская история, в которой переплетаются реальность и магический мир легенд Верхней Австрии, детство и взросление, осознание себя и необходимости быть с другими.

Между ангелом и волком — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Между ангелом и волком», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А весь класс завистливо смотрит им в спины: и Франци с улицы за кладбищем, и Карл, сын мясника, и Фредл толстяк, и Гарри, который Гаральд.

Они глядят, как Вольфи с мамой, закутавшись до самых ушей, уходят к автобусной остановке, счастливцы, как снег машет им вслед, подгоняя, быстрее, быстрее, мимо церкви, мимо кладбища, на котором мерцают красные огни, которые заносит, чтоб не осталось от них и следа.

Они представляют, как приедет автобус, похожий на большую булку, вроде тех, что лежат до десяти утра у Долльнера, пока их все не раскупят подчистую — и как Вольфи сядет рядом с окном, на котором застыли ледяные бабочки.

Он сидит и всю дорогу до Большого Соседнего Города вытапливает во льду, сковавшем стекло, маленькие колодцы, соединяет их дорожками, отвоевывая у льда новые и новые острова. Он прижимается носом к окну, и тогда лед тает гораздо быстрее.

— Ну, пошли, — мама вздыхает так, словно в груди у нее осталось мало воздуха и нужно на всякий случай надышаться на всю жизнь.

— Пошли.

Пошли.

Гляди — вот он.

Познакомься.

Это твой брат.

Вольфи смотрит во все глаза на мальчишек его возраста, которые почему-то оказываются его племянниками.

На человека, которого, ему кажется, он уже где-то видел. На человека почти без возраста, но скорее взрослого, с серой бородой и тонкими пальцами. Прожившего долгую жизнь где-то рядом, но без Вольфи.

Он худой, этот человек — и с очень грустными глазами.

Примечания

1

« Morgen, Kinder, wird’s was geben» — старинная рождественская песенка. Автор неизвестен, текст приписывался то Филиппу Барчу, берлинскому поэту начала 19-го века, то немецкому органисту и композитору Карлу-Готлибу Герингу, который напирал для этой песенки музыку. Перевод Анны Логиновой.

2

«C-a-f-f-e-e, trink nicht so viel Kaffee! » — канон, сочиненный в начале 19-го века Карлом-Готлибом Герингом. Перевод Анны Логиновой.

3

«Hopp, hopp, hopp, Pferdchen, lauf Galopp» — старинная немецкая детская песенка, музыку для которой написал Карл-Готлиб Геринг. Перевод Анны Логиновой.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Между ангелом и волком»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Между ангелом и волком» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Дарья Донцова
Дарья Кожевникова - Ангелы далеко
Дарья Кожевникова
Дарья Беляева - Крысиный волк
Дарья Беляева
Дарья Вильке - Мусорщик
Дарья Вильке
Дарья Вильке - Шутовский колпак
Дарья Вильке
Дарья Карпушина - Мой Ангел
Дарья Карпушина
Дарья Суровяткина - Ангел для нового мира
Дарья Суровяткина
Юлия Рахаева - Ангел и Волк
Юлия Рахаева
Отзывы о книге «Между ангелом и волком»

Обсуждение, отзывы о книге «Между ангелом и волком» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x