– Я нашла для себя книжку, – объявила она и протянула её Бизус.
На обложке был изображён экскаватор, пережёвывающий зубами камни. Книга называлась «Взрослый Стив – экскаватор».
– О-о-о, Рамона… – неодобрительно протянула Бизус. – Не нужна тебе эта книжка.
– Нет, нужна, – не согласилась Рамона, и не подумав снизойти до шёпота. – Ты же сказала, что мне можно самой выбрать книжку.
Бизус почувствовала на себе строгий взгляд мисс Гривер и кивнула. Рамона права: она сама согласилась. Бизус с неприязнью посмотрела на большую книгу в твёрдой оранжевой обложке. Недели на две её, пожалуй, хватит, но Бизус вовсе не хотелось ещё две недели читать про экскаваторы. В общем, Рамона в очередной раз настояла на своём.
Взяв книгу, она подвела сестру к столу миссис Гривер.
– Здесь платят за книги? – спросила Рамона.
– Нет, нам их дают на время, – объяснила ей Бизус. Достав из кармана свитера читательский билет, Бизус показала его Рамоне. – Сейчас я покажу его этой тёте, и она выдаст нам на две недели любую книжку. Библиотека – не книжная лавка, здесь книги не покупают.
По лицу Рамоны Бизус догадалась, что та её не понимает.
– Тогда мне тоже нужен читательский билет, – заявила она.
– Чтобы его получить, нужно уметь писать свои имя и фамилию, – попыталась объяснить Бизус.
– Я могу написать свои имя и фамилию, – ответила Рамона.
– Ох, Рамона, да ничего ты не можешь.
– Может, она и правда умеет, – вмешалась мисс Гривер и выложила бланк на стол.
Бизус недоверчиво наблюдала за сестрой, пока та сообщала библиотекарю своё полное имя и возраст. Потом мисс Гривер спросила, кем работает их отец. Рамона сначала не поняла, о чём речь, и библиотекарь уточнила:
– Скажи, чем занимается твой отец на работе?
– Он подстригает газоны, – тут же ответила девочка.
Библиотекарь рассмеялась:
– Я имею в виду, чем он зарабатывает на жизнь?
Бизус показалось, что мисс Гривер потешается над её младшей сестрёнкой. Но откуда Рамоне знать, чем занимается её отец?
– Он работает в газовой компании, – сказала Бизус.
Мисс Гривер всё записала на карточку и протянула её Рамоне.
– Запиши фамилию и имя вот на этой строчке, – велела она.
Недолго думая, Рамона зажала в кулачке карандаш и стала писать. Она так старательно выводила буквы, что листок так и норовил уползти, но девочка не сдавалась. Когда она отложила карандаш, Бизус взяла карточку взглянуть, что же написала сестра. На строчке стояли одни каракули.
– Так меня зовут, – с гордостью сообщила она.
– Да это просто каракули, – сказала Бизус.
– Это моё имя, – не уступала Рамона.
Мисс Гривер украдкой сунула карточку в мусорную корзину.
– Я видела, как ты пишешь, и знаю, как нужно, – добавила Рамона.
– Вот что, Рамона, можешь оставить себе мою карточку, – попыталась успокоить её Бизус. – Пусть она будет твоей.
Довольная Рамона улыбнулась, и мисс Гривер сверила книжки, записанные на карточке Бизус.
Как только они вернулись домой, Рамона потребовала:
– Прочти мне мою новую книжку.
И Бизус принялась читать: «Большой Стив был экскаватором. Самым большим в городе…» Закончив читать, она вынуждена была признаться, что этот Стив понравился ей куда больше, чем Скупи. Вот только всё, что он умел, так это гудеть да тарахтеть, и звуки почти на каждой странице были выделены крупным шрифтом. Большой Стив не проливал слез и не желал податься в бульдозеры. Он изо всех сил трудился, и к концу книги Бизус знала об экскаваторах едва ли не всё на свете. Увы, её совершенно не интересовали экскаваторы. Ладно, пару недель с этим Большим Стивом она уж как-нибудь вытерпит.
– Прочти ещё раз, – с воодушевлением потребовала Рамона. – Мне нравится Большой Стив. Он лучше Скупи.
– Слушай, а ты не хочешь, чтобы я научила тебя правильно писать своё имя? – Бизус решила отвлечь Рамону от экскаватора.
– Давай, – согласилась девочка.
Бизус отыскала карандаш и листок бумаги и крупными красивыми буквами вывела: РАМОНА.
Рамона молча придирчиво осмотрела буквы.
– Нет, – наконец сказала она. – Мне не нравится.
– Твоё имя именно так и пишется, – попыталась объяснить Бизус.
– Ты не поставила ни одной точки.
Взяв карандаш, Рамона нацарапала:
Читать дальше