Franny Billingsley - The Folk Keeper

Здесь есть возможность читать онлайн «Franny Billingsley - The Folk Keeper» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Atheneum, Жанр: Детская проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Folk Keeper: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Folk Keeper»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

She is never cold, she always knows exactly what time it is, and her hair grows two inches while she sleeps. Fifteen-year-old Corinna Stonewall--the only Folk Keeper in the city of Rhysbridge — sits hour after hour with the Folk in the dark, chilly cellar, "drawing off their anger as a lightning rod draws off lightning." The Folk are the fierce, wet-mouthed, cave-dwelling gremlins who sour milk, rot cabbage, and make farm animals sick. Still, they are no match for the steely, hard-hearted, vengeful orphan Corinna who prides herself in her job of feeding, distracting, and otherwise pacifying these furious, ravenous creatures. The Folk Keeper has power and independence, and that's the way she likes it.

The Folk Keeper — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Folk Keeper», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

And when I loosened my braid and raked my fingers through the weave of hair:

The world shifted about me, and did not come again to rest. I’d thought the world was full of bounded space, described by walls and footmen and cliffs and coal scuttles. That’s only the smallest part of it. The air is always shifting, boiling around you, full of mysterious and wonderful things to see — if you only know how to see!

I can see with my hair. When I move, the air bounces off the nearest object, then returns, bearing a description of where it’s been. I take a step: I see the curl of stone draperies high in the roof. I push my palm toward the bat-velvet walls: I can count the bats! There are sixteen hanging in a palm-sized space. I catch an air-sculpture of the cave rat scuttling behind me, quivering whiskers, short legs. How often has it done so when my back was turned?

For four years I have been wearing blinders. I thought all this time I walked a path of cobblestones, and it turns out to have been an avenue of stars! For four years, my head has been caught in a box. Its sides were painted with pleasant enough scenes, but that I should have thought this was the world!

I do not need to look back in my Folk Record to remember that the Lady Rona wore her hair long and loose, that she could walk through crowded rooms with her eyes shut. Remember, Corinna — clumsy Corinna! — how astonished you were to hear that! Remember how in darkness she scrawled her name into the Cellar walls?

You are more like your mother than you think.

August 5

I no longer stumble. Now I understand why I could circle the Manor on Midsummer Eve without falling. Why I could leap the fire, run along the cliffs to Finian’s rescue. It was no Midsummer magic, it was my hair, grown to masquerade as Samson. It’s a joy now to walk about the floor without stubbing my toe. A joy to gauge precisely the height of a step. I have been realigned, made true.

I can now make my way through the chamber in deepest darkness, stirring invisible eddies of motion. They shiver off their surroundings and return, translating what they’ve seen into quivering bits of air. I know the dimension of the Graveyard Shaft, I know the clutter of objects in the rat’s nest. My amber bead is one. Keep it, and welcome, cave rat. I won’t need it again.

Why did I not have this power when I was eleven and wore my hair long? I grew clumsy when I cut it, but lost no special way of seeing. Who can explain it?

And writing this now, I am telling myself something new. I can find my way through the Caverns with my hair. I don’t need candles. What of when I meet the Folk in the Caverns? I still have my tinderbox; I can call sparks into the air and drive them back. And if I can’t — better to be eaten alive than return to the old ways.

When I think about Rhysbridge, it seems I was living in a denser darkness than any in these Caverns. I remember the press of houses, the dirty fog, the smell of city filth, the smoky candles, the bruised lips of a dying man.

To think I wanted to stay on as Folk Keeper, living always in the dark. To think that was the end of my ambition! The sea is dark, too, but there — yes, there! — I’ll wear my hair long and loose, living always in my own internal light.

13

Harvest Rose Festival to the Harvest Fair

August 6 — Harvest Rose Festival

The Folk did not frighten me as much as I frightened myself. I paused at the fork in the first tunnel, enjoying the luxury of not fretting about my candles, lingering over that first C I’d scratched to mark my first turn. It was a luxury, too, to have turned from Corin to Corinna, to bathe in soft hair to my knees.

It was then I heard it, a dull hammering that made me catch my breath and clutch my tinderbox. A quick spurt, which slowed as I listened, and as I breathed deep, grew slower still. There is an expression about being startled by your own shadow. But what of being startled by your heart, clanging in the silent fortress of your chest? I doubt if anyone’s ever laughed in the Caverns before.

Each day it has taken longer to reach unexplored territory. Rarely have I found tunnels that rise toward the surface. Those that do, run into stony blind ends. Today’s tunnel led down, not up. My footsteps stuck close beside me as I pattered downward, always downward, then skittered off into an echoing cavern with a deep pit in the floor. At the far end was an interruption in the air, a bulge where no bulge should be. I swung my hair, wrapping invisible streamers round the bulge, divining its shape and texture.

Four limbs and a head — human and not human, all at once. It was not even as tall as I, but made up for it with its thick body and short, powerful limbs. The Folk are mostly mouth, Old Francis had said, and he was right. The mouth gaped into its forehead. It had no eyes, not even sightless pearls like the ghost-fish. Perhaps there was a nose, but as it turned toward me, it seemed all wet mouth and square teeth.

It made no sign that I could tell, but another joined it, then another still; and the flint from my tinderbox was barely in my hand before they’d gathered themselves into a mass of hungry darkness. Their energy boiled through my hair, set it almost aflame; and there I was naked, turned inside out, all the soft parts showing.

Sparks, I needed sparks. I raised my flint to strike, when another sort of light burst upon me, an interior illumination. A picture of a silver-haired lady came to me, and words to describe her, too, which wrapped themselves around the image, wove themselves into a net of rhythm and rhyme.

Why weep you in the Manor, Lady?

The Manor, proud and high.

Why scrawl your name in whitewashed

walls,

When’er your Lord comes neigh?

Why walk about without a word?

Why choose, at last, to die?

That boiling energy, it drained away to nothing. I could paralyze the Folk just as they could paralyze me. Hurt them, too. How they screamed — big babies! I closed my ears against their cries.

I cannot cease my weeping, Sire,

I’m chilled unto the bone.

I’ve lost my lass, my tiny babe,

I’ve lost my ancient home.

The singing sea is far, yet near;

I’m locked in solid stone.

It was lovely to see their confusion, knocking against one another and running about. One hurled itself into the pit, and as though they shared one mind, the rest jumped in, too. I hope it was a long way down. Even before I opened my ears, I could tell by the vibration of loose stone that they were still shrieking.

It was only when I was alone with my own friendly heartbeat that I understood. With my hair long and loose, I can carve words from air and float them on a sea of rhyme.

I can always have The Last Word.

August 9

I am still mapping out the Caverns, carving my C into each new fork, returning each night to my Twilight Cavern. Today I found two tunnels that rise toward the surface. I call one Hope, the other Anticipation.

The Folk are afraid of me! I string together fluid ropes of verse and beat them off. I’ve always had the words, I know that now. I had the words, but I didn’t have the medium. Just as water dissolves walnuts into dye, my hair dissolves images into rhythm and stirs it all together with rhyme. When I cut my hair to become a Folk Keeper, I took that all away from myself.

There is a price you pay for power.

August 12

Really, what pigs they are, the Folk. The tunnel I call Anticipation is littered with bones and reeks of decay.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Folk Keeper»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Folk Keeper» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Folk Keeper»

Обсуждение, отзывы о книге «The Folk Keeper» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x