version="1.0" encoding="utf-8"?> child_prose Ахто Леви Такой смешной Король! Повесть первая: «Король»
Эта первая из трех повестей известного писателя Ахто Леви рассказывает о мальчике-эстонце, который пытливо вглядывается в сложный и такой непонятный мир взрослых. Он живет по законам детства: безграничной любви, дружбы и добра, но в его светлый мир врываются такие понятия, как Сталин, репрессии и война… Вторая повесть о фашистской оккупации Эстонии, третья — о послевоенном становлении.
1989
ru ru LT Nemo FictionBook Editor Release 2.6 21 November 2011 OCR "LT Nemo" 2011 12539079-0D2F-4331-8C7E-4697FAB2DCE8 1.0 Леви А. Такой смешной Король! Повесть первая: «Король» Издательство «Московский рабочий» Москва 1989 5-239-00614-8 ББК 84Р7—4 Л36 Л 4702010201—107 / М172(03)—89 Без объявл. ISBN 5—239—00614—8 © Издательство «Московский рабочий», 1989 Ахто Леви ТАКОЙ СМЕШНОЙ КОРОЛЬ! Повесть первая «КОРОЛЬ» Заведующий редакцией A. Бармасов Редактор B. Пестерев Художник Ф. Барбышев Художественный редактор В. Гусейнов Технические редакторы Л. Беседина, Г. Шитоева Корректоры Н. Кузнецова, Т. Нарва Сдано в набор 01.07.88. Подписано к печати 19.01.89. Л21510. Формат 70×108 1/32. Бумага типографская № 2. Гарнитура «Литературная». Печать высокая. Усл. печ. л. 10,5. Усл. кр.-отт. 11,03. Уч.-изд. л. 10,41. Тираж 100 000 экз. Заказ 3938. Цена 70 коп. Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Московский рабочий», 101854, ГСП, Москва, Центр, Чистопрудный бульвар, 8. Ордена Ленина типография «Красный пролетарий», 103473, Москва, И-473, Краснопролетарская, 16, Ахто Леви Л36 Такой смешной Король! Повесть первая: «Король». — М.: Моск. рабочий, 1989. — 236 с.
Ахто Леви
Такой смешной Король!
Повесть первая: «Король»
Перед вами книга о времени, которое оставило в памяти, душах людей неизгладимые, трагические следы. Это время правления Сталина и его окружения, когда идеалы социализма, представления о Советской власти и ее изначальные замыслы были искажены до неузнаваемости. Многие в ту пору по вполне понятным причинам были не в силах разобраться в происходящем, кое-кто затаился, выжидая, какой еще «сюрприз» преподнесет непростая действительность…
Для трудящихся Эстонии (а именно об Эстонии идет речь в книге Ахто Леви), ставшей советской республикой в 1940 году, новая власть была во многом овеяна мифами и легендами, а представления о ней лишь в малой степени основаны на личном опыте.
Для них (да разве для них одних?) это были тревожные годы. Тень фашистской свастики нависла над Европой. И в Эстонии, где не был забыт семисотлетний гнет немецких баронов, активизировались силы, видевшие единственный выход для своей маленькой страны в добровольном вхождении в состав большого государства, выбравшего социалистический путь развития. Они боролись под руководством возрожденной после разгрома в 1924 году коммунистической партии. Кстати сказать, именно эти силы в начале Великой Отечественной войны участвовали в организованной Красной Армией героической обороне Моонзундского архипелага, во многом определившей защиту Ленинграда…
Первая повесть, озаглавленная «Король», написана как бы от лица мальчика. Он живет в мире детских иллюзий, в который не всегда логично вкрапливаются впечатления «взрослой жизни». Они трансформируются в его сознании весьма причудливо, и, учитывая, что и сами взрослые пользуются сведениями, полученными по приемнику «Филипс» от буржуазных и фашистских служб информации, можно легко объяснить, отчего многие факты в книге приобретают фантастическое звучание.
Ничего не смыслившие в большой политике простые эстонцы оказались жертвами сталинских репрессий и необоснованных высылок, что повлекло за собой далеко идущие негативные последствия. Где было разобраться обывателю в том, что происходящее было направлено не против эстонцев как народа. Мог ли он знать, что и в самой России происходили весьма схожие процессы: так же уничтожались земледельцы, рабочие и интеллигенты — в их числе и настоящие коммунисты. Не понимая этого, иной растерявшийся потомок древних эстов свое неприятие новой власти вольно или невольно перенес на русских собратьев, забыв о многовековых связях между ними. А ведь славяне издавна селились на берегах Балтийского моря, но никогда не посягали на интересы коренных обитателей. И в старинном названии прекрасной эстонской столицы звучит напевность славянской речи — Колывань, а прежнее имя университетского городка Тарту — Юрьев.
Читать дальше