Витас».
Я осторожно отворил дверь в кухню. Там никого не было. Тетя еще спит. Не знает она, что ее любимый племянник, не сказав ей ни слова, покидает гостеприимный дом… Покидает, как какой-нибудь преступник… От этой мысли меня в жар бросило. Но колебаться было некогда, и я оставил записку на столе. Мне даже в голову не пришло, что содержание записки может плохо подействовать на слабое сердце тети. Если бы знать все наперед, я., конечно, не поступил бы тогда так бессовестно.
Я вышел во двор. В глаза мне ударил солнечный свет; я зажмурился. Город просыпался от короткого летнего сна. Из труб уже потянулись к небу сероватые дымки; по улице прогромыхала телега.
И все-таки вокруг было совсем тихо. Наверно, поэтому мне показалось, что мои башмаки стучат очень громко. Я торопился к окутанной туманом реке.
Там меня уже поджидал Джюгас. Он нахлобучил на голову старую широкополую шляпу, которая хорошо укрывала и от солнца и от дождя. С реки веяло сыростью. Джюгас, видимо желая согреться, прыгал по песку, как ранний кузнечик, который вот-вот затянет свою беззаботную песню. И все-таки он был озабочен. На мой вопрос, а как же мама, он что-то пробурчал и обозвал меня сонной тетерей. Упрек, конечно, был неуместен, но я простил своему приятелю это оскорбление — ведь у каждого на сердце тревожно, когда тайком покидаешь дом.
Мы вытащили лодку из-под кустов, куда запрятали ее от всевидящих глаз Дилбы. За ночь в лодку просочилось немного воды. Вычерпав ее банкой из-под мясных консервов, мы оттолкнулись от берега. «Христофор Колумб» поднял якорь.
Понемногу город отдалялся от нас. Вот уже не слышно шума мельничной запруды; крохотной, едва заметной стала пожарная каланча. Потом ее совсем закрыли заросшие кустарником холмы.
Река бежала, торопилась вдаль. Вокруг нас все сверкало яркими красками, всюду полно было птичьего гомона и света. Стрекотали пробудившиеся кузнечики; над водой в облачках пара кружились синие стрекозы; как лезвие ножа, блестела кувыркающаяся плотва, где-то в глубине всплескивал щучий хвост. Когда я поднимал весла, с них скатывались капли воды, переливаясь всеми цветами радуги.
Солнце незаметно карабкалось все выше и выше. Вот, кажется, совсем еще недавно было оно над березовой рощицей, а теперь уже скакнуло вверх на добрую сажень. Оно светило нам то сбоку, то опять прямо в глаза — наверно, оттого, что Сруоя течет не по прямой, а петляет во все стороны. Перед нашими глазами проползали высокие тенистые косогоры, с которых вниз сбегали светлые ключи, опускались покосные луга и нивы с тучными яровыми.
Наша шхуна то и дело застревала среди камней мелководья. Тогда мы засучивали штаны и руками перетаскивали ее на более глубокое место. Джюгас не упускал случая засунуть руку под широкий камень. Он надеялся ухватить красавца-лосося или скользкого налима. Раз ему повезло. Он запустил руку под большой обомшелый камень и, с минуту пошарив там, крикнул:
— Есть! Бо-ольшой какой!
Глаза у Джюгаса горели, дышал он учащенно.
— Неужели? — усомнился я, потому что, как известно, рыбаки, говоря о рыбе, обычно волнуются и незаметно для самих себя привирают…
Я прикрыл рукой небольшую щель с другой стороны камня, чтобы рыба не выскользнула. Вытянув от нетерпения шею, я тихо спросил:
— Ну?
Было произнесено только это краткое словечко, но Джюгас все понял.
— Еще сидит… — с облегчением вздохнул он.
Никто, я надеюсь, не сомневается, что вытянуть из-под камня рыбу сумеет не всякий. Для этого прежде всего требуется смелость (ты ведь не знаешь, что там, под камнем, — может, совсем и не рыба), ловкие руки, а главное — терпение, то самое терпение, которого так часто не хватает мне, когда нужно решать задачи по алгебре.
Выдержка Джюгаса могла бы поразить даже бородатого рыбака. Ему никак не удавалось схватить рыбу, но это нисколько не уменьшало его пыла; как видно, он дал себе твердое слово вытащить ее.
Мысленно я пытался отгадать, что там могло быть. Язь, плотва? Нет, скорее всего налим.
— Ах ты… Вот ты куда прешь… Сейчас я тебя пойма… Вот… Уже… поймал! — вдруг просветлел Джюгас.
Он прямо-таки задыхался от радости. Но не успел я снова подумать, что же это все-таки за рыба, как мой приятель горестно ахнул:
— Вот дрянь! Опять вырвалась! А я ее было за хвост ухватил…
Я, кажется, уже говорил, что Джюгас был очень упорным человеком. Поэтому он не отходил от камня. Не отступал и я.
Мы возились вокруг камня еще, верно, с добрых полчаса. Наконец Джюгас крепко ухватил рыбу. В его руке трепыхался скользкий налим. Он жалобно разевал пасть и ловил воздух круглым ртом.
Читать дальше