Сделав такое жуткое заявление, Тулькин скатился в темноте с чердака по лестнице, а я остался один, связанный по рукам и ногам, без похищения, без славы, и без знаний английского языка, и теперь уже без какой-либо надежды на то, что Таня Кузовлева когда-нибудь обратит на меня своё внимание.
Я напрягся и изо всех сил задёргал связанными руками.
Рассказ шестой
ВОТ ТАК НОВОСТЬ!
— Я буду водящим, — сказал я и сделал вид, что снимаю со своей руки часы.
— Ишь какой! — разозлился Сутулов. — Он будет водящим! Я буду водящим!
— Хорошо, — согласился охотно я, — снимай свой хронометр.
— А зачем тебе мой хронометр? — спросил меня Сутулов.
— Сейчас мы будем играть, — объяснил я Сутулову, снимая с его руки швейцарский хронометр и подмигивая Мешкову, Дерябину и Тулькину.
— Во что играть? — спросил Сутулов.
— В столб, — сказал я.
— А что это такое? — спросил Сутулов.
— Очень весёлая игра… Связывайте его! — приказал я Тулькину, Мешкову и Дерябину.
Тулькин, Мешков и Дерябин стали с удовольствием связывать Сутулова по рукам и ногам. Сутулов не сопротивлялся.
— У тебя на даче никого нет? — спросил я Сутулова.
— До утра уехали, — радостно пояснил Сутулов.
— Вот и хорошо! — сказал я тоже радостно. — Значит, до утра можно играть?
— Конечно! — ещё радостней сказал Сутулов.
— Ставьте его на стул! — приказал я Тулькину, Дерябину и Мешкову.
Мешков, Дерябин и Тулькин поставили Сутулова на стул. Я сам не стал о него и руки марать.
— Стоишь? — спросил я Сутулова.
— Стою, — подтвердил Сутулов.
— Прекрасно, — сказал я, влезая на соседний стул. — Хронометр твой ходит хорошо?
— Спрашиваешь! — засмеялся Сутулов. — Тик-так! Тик-так!
Я прижал к своему уху сутуловский хронометр, покачал головой и сказал:
— А по-моему, не очень-то хорошо… «Тик» есть, а «така» нет…
— Иди ты! — сказал грозно Сутулов.
— Можешь сам послушать, — сказал я и приложил хронометр к стене, а Сутулов приложил своё ухо к хронометру и расплылся в улыбке. — Слушаешь? — спросил я Сутулова.
— И «так» слушаю, — подтвердил Сутулов, — и «тик» слушаю.
— Тогда так и слушай, — сказал я, — до утра… Только прижимай хронометр крепче ухом к стене, а то уронишь…
Потом я помолчу и скажу: «Это тебе за Таню… за Кузовлеву, чтоб ты за ней не ухаживал!..»
А дальше Тулькин, Мешков и Дерябин, конечно, — все они повалятся от хохота на пол, а потом… но что будет потом, я не успел представить, так как к этому времени я уже почти подбежал к дому, осталось только продраться через кусты акации и перелезть через забор, когда совсем рядом я услышал шум и голоса, из которых выделялся голос старика Сутулова:
— Не боись, ребята… Я этого Лешего беру на себя… Хватит с ним цацкаться.
— А ты, Дерябин, не расстраивайся, — подал свой голос Мешков. — Ты донт би ин э питти! — успокаивал Дерябина Мешков. — Мы все за то, чтобы Кузовлева с тобой дружила, а не с этим шалопутом. А раз мы все хотим, значит, так и будет. Ду ю андерстэнд?
— Оф корз, — ответил Дерябин. — Сэнк ю вери мач…
— Почему это с Дерябиным? — взъерепенился Сутулов. — Кузовлева будет дружить со мной! Все андерстэнд?
Все промолчали, а я подумал:
«Ну это мы ещё посмотрим, кто будет андерстэнд, а кто будет не андерстэнд!» — подумал я, сжимая кулаки.
В это время со стороны кладбища показался бегущий по улице Тулькин с целой оравой мальчишек и крикнул на бегу, посвечивая фонариком:
— Нет его там! Весь чердак обшарили! А домой не приходил? — спросил Тулькин.
На всякий случай я бесшумно залёг в кустах, нащупав в кармане пластмассовый мешочек с губкой, пропитанной «жёлтой лихорадкой». Кажется, сегодня придётся пустить в ход. Кажется, сегодня Сутулов от самбо на словах перейдет к самбо на деле.
— Ноу, — сказал Мешков по-английски, — иф ай хэд син хим.
Фразу я не понял, но в голосе Мешкова была явная угроза.
— Куда же он мог запропаститься? Из сторожки скрылся и домой не пришёл? — пискнул Дерябин, держа доску с клавишами на плече, как винтовку.
Может быть, во время драки мне Дерябин всё-таки даст этой доской по голове и я вдруг всё-таки заговорю на английском языке?..
— Окружай дом, — скомандовал Сутулов.
Сутуловские прихвостни проползли рядом со мной. Я даже дыхание затаил.
— Ну ничего, — сказал Мешков, — я теперь с ним за пиджак рассчитаюсь. Я ему устрою торнейдоу…
— А я ему за попугая отомщу, — пригрозил Дерябин, перекладывая свою музыкальную доску с одного плеча на другое. — Это надо же, украсть себя за деньги!
Читать дальше