Гортензия Ульрих
Йоахим Фридрих
Письмо не по адресу
Любовная горячка
Отправитель:ПинкМаффин
Получатель:БерриБлу
Тема сообщения:Просто отлично!
Ты идиот! Я в платье эпохи рококо торчу тут, в вашем кафе, и требую выдачи двух лабораторных свиней, а все на меня таращатся, как будто у меня три головы и чешуя! ТЫ ГДЕ?
По-моему, твоя мама как раз звонит врачу и заказывает для меня симпатичную беленькую рубашечку со сшитыми рукавами! Всё, я пошла!
МАКС
Отправитель:БерриБлу
Получатель:ПинкМаффин
Тема сообщения:Свинонаездник Бен-Гур [1] Бен-Гур — герой исторического романа американского писателя Льюиса Уоллеса «Бен-Гур: истории Христа» (1880). По сюжету романа герой с успехом принимал участие в гонках на колесницах. — Здесь и далее — примеч. переводчика.
Привет, МАКС!
Как тебя занесло в наше кафе? Мы ведь договорились, что я привезу свиней к тебе! Впрочем, я наконец-то от них избавился, что не может не радовать. Думаю, свою комнату мне придётся проветривать недели три.
Произвести благоприятное впечатление на твоих родителей мне не очень-то удалось. Но я ничего не мог с этим поделать. Честно! Во всём виноваты свиньи! И вообще! Ты что, и словом не обмолвилась родителям о Готтхильфе и Женевьеве?
Уверен, никакой катастрофы не произошло бы, отправься я на автобусе. Собственно, я так и собирался сделать. Но всё пошло вкривь и вкось уже в тот миг, когда я стал запихивать Готтхильфа и Женевьеву в автобус. Интересно, это у свиней такие толстые попы или у автобусов такие узкие двери? Не исключено, что и то и другое. Короче говоря, не пролазят они — вместе по крайней мере. Но по-другому не соглашаются: издают самый настоящий свинячий визг, когда я пытаюсь пропихнуть их через автобусную дверь по очереди. Как только позволяю им двигаться вместе, более-менее утихомириваются. Само собой, вдвоём в автобус им не влезть, и они накрепко застревают в двери. Я стараюсь протолкнуть их вперёд, но без толку: в результате сам оказываюсь зажатым между свиными филеями.
— Ну что тут такое? Вы вообще выходите или заходите? — раздаётся из громкоговорителя разозлённый голос водителя автобуса. — Да-да, я вас имею в виду, панки со свиными рылами!
Видимо, у этого типа проблемы со зрением. А ведь он водитель автобуса! Есть о чём задуматься…
В довершение ко всему он ещё и пытается закрыть двери. Караул! У меня паника, ведь свиные головы уже успели попасть внутрь. Секунда — и всё может закончиться плачевно.
К счастью, двери автобуса оснащены системой безопасности. Дверь открывается и закрывается, снова открывается и снова закрывается… Это движение лишает Готтхильфа и Женевьеву остатков самообладания. Они хрюкают и визжат, дверь шипит и скрипит, водитель кричит, что панки должны немедленно прекратить безобразие и освободить дверь.
Каким-то образом мне удаётся вытащить обоих «панков» обратно на улицу, дверь закрывается, автобус уезжает.
И вот стоим мы посреди улицы. Такси? Нет, чревато.
— Ладно, придётся бежать, — говорю я, обращаясь скорее к самому себе.
Ох, зря я это сказал. Не знаю, может быть, тупица Камилла Хониг так долго гоняла обеих свиней по беговым дорожкам в своей лаборатории, что на слово «бежать» у них срабатывает рефлекс. Короче, заслышав волшебное слово, Готтхильф и Женевьева как понесутся! Я бегу с ними, ведь я держу их на поводках, Готтхильфа слева, Женевьеву справа. Ты знала, как быстро умеют бегать свиньи? Я кажусь себе Бен-Гуром, разве что двигаюсь не на колеснице, запряжённой лошадьми, а пешком и со свиньями в поводу.
— Тпр-ру-у! — визжу я как дурак, но потом меня осеняет, что это слово действует только на лошадей.
Пробую другие команды:
— Стоять! На месте! Помогите! Уиньк! Хрюк! Проклятые вы свиньи!
Бесполезно. Готтхильф и Женевьева (и я с ними) продолжают свой свиной марафон по городской улице. Точнее, по пешеходной зоне. Я уже вижу себя в психбольнице или, чего доброго, опять в полиции. Но народ вокруг настолько шокирован, что и не порывается что-нибудь сделать.
Пара человек даже аплодирует, а какая-то девочка восклицает:
— Мама, смотри! Мальчик точно из цирка! А мы в цирк пойдём?
Читать дальше