— Второй урок у вас английский, — напомнила Ирина Игоревна. — Но Анна Сергеевна заболела, так что английский сегодня проведу я. Будем работать так: Марго рассказывает историю о сбежавшей парте, а Валера переводит её на английский.
Валерка застонал: иностранные языки ему не очень давались, как и математика.
— В чёрном-чёрном лесу стояла чёрная-чёрная школа, — зловеще начала Марго (после чая с булочками, конечно).
— Ин зе форест, — вздохнул Валерка. — Скул стенд. Блэк блэк скул стенд.
— Кто исправит Валерину ошибку? — спросила Ирина Игоревна.
— Никто, — сказал Макс. — Это что же за страшилка получится, если каждое предложение разбирать да исправлять? Марго, рассказывай, а исправлять потом будем.
— Снова начни, а то настроение сбилось, — подсказал Артём.
— В чёрном-чёрном лесу стояла чёрная-чёрная школа. Там работал чёрный-чёрный волшебник.
— Блэк блэк маг, — обрадованно вставил Валерка, в восторге, что он что-то может перевести.
— Он ловил детей по уральским лесам и приводил к себе в школу. И ставил на них опыты. Соседи жаловались, что он опыты ставит, и писали в газеты, чтобы комиссия приехала и проверила. Комиссия приезжает, а маг говорит, что он их просто учит. Математике, английскому…
— А откуда в уральских лесах дети? — поинтересовалась Ирина Игоревна, еще не знакомая с особенностями Маргошиного творчества.
— А как в «Мальчике-с-пальчике» — их родители в лес отводили, если они лишние, — объяснила Марго. — Вот вы, Ирина Игоревна, про медведей рассказывали. И дети тоже так жили, в берлогах. Только на зиму в спячку не впадали. Потому что нормальные дети не любят спать днём. Они в лесу жили, размножались…
— Что?! — ужаснулась Ирина Игоревна.
— Вы же рассказывали, что есть животные, которые не женятся друг на друге, а кусочек от себя отпочковывают, и из этого животного образуется целая зверюшка. Амёба или гидра. Вот дети тоже так отпочковывались. Целые стада детей образовались в уральских лесах. И им было голодно и холодно, поэтому они радовались, что маг их в школу взял. Очень-очень радовались.
— Вери-вери, — «перевел» Валерка.
— Но в школе над ними ставили опыты и превращали в разное, — продолжала Марго. — В картину «Возвращение блудного сына» Рембрандта. Или в… в бревно. Чаще в бревно, чем в картину, это легче. И вот одну девочку превратили в парту. Девочка была толстая, и парта получилась большая.
— Зе деск получилась биг, — перевел Валерка.
— Но она не смирилась и не захотела быть партой. И однажды лунной ночью сбежала из школы. А снег уже выпал, и на нём осталась цепочка следов. Маг пошел по следу. Вот-вот настигнет… Он уже протянул к беглянке свои кровавые когти… как вдруг из берлоги вылез медведь. Он наподдал магу и спас парту, схватил ее на закорки и убежал с ней в лес. Оказалось, что это не медведь, а заколдованный принц.
— Тогда его должна поцеловать красавица, — со знанием дела посоветовала Кристина. — Чтобы расколдовать. Валера, почему ты не переводишь?
— Откуда я знаю, как по-английски красавица, — проворчал Валерка. — Я зато медведя вспомнил: бэа.
— Э-э-э… с красавицами в уральских лесах напряжёнка, — вздохнула Марго. — Зато его поцеловала парта. Он сразу превратился в принца, а она — в ту девочку.
— Так она же толстая была, — напомнила Кристина. — Значит, не красавица.
— Ну и что, что толстая, всё равно красивая, в красном платье с рубинами, — реабилитировала Марго придуманную девочку. — И они стали жить в берлоге, превратившейся в королевский дворец. Всё.
— Неправильная сказка, — не одобрил Валерка. — Надо было, чтобы принц-медведь освободил всех детей в школе.
— Пусть каждый сам зарабатывает свою свободу, — возразил Макс. — Девочка-парта захотела — и освободилась. А остальные — тряпки.
— Им просто идти некуда было, — заступилась за своих героев Марго. — Не в лес же обратно.
— Очень хорошая сказка, про принца и платье с рубинами, — похвалила Кристина. — А то у тебя вечно все стреляют и воюют. Наконец-то нормальная история.
— Нормал хистори, — перевел Валерка.
— Да, — вздохнула Ирина Игоревна. — Урок прошёл слегка безумно. Валера, если уж мы не услышали от тебя внятного перевода, перескажи своими словами эту историю. По-английски.
Валера подумал и сказал:
— Э биг блэк бэа ба-бах энд ням-ням а биг блэк мага. Энд женился он зе деск.
Потом подумал еще и подытожил:
— Зе энд.
Все зааплодировали хором со звонком с урока.
Читать дальше