Mark Twain - The Adventures of Huckleberry Finn

Здесь есть возможность читать онлайн «Mark Twain - The Adventures of Huckleberry Finn» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1981, ISBN: 1981, Издательство: Bantam Classics, Жанр: Детская проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Adventures of Huckleberry Finn: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Adventures of Huckleberry Finn»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Book Description Hilariously picaresque, epic in scope, alive with the poetry and vigor of the American people, Mark Twain's story about a young boy and his journey down the Mississippi was the first great novel to speak in a truly American voice. Influencing subsequent generations of writers — from Sherwood Anderson to Twain's fellow Missourian, T.S. Eliot, from Ernest Hemingway and William Faulkner to J.D. Salinger — Huckleberry Finn, like the river which flows through its pages, is one of the great sources which nourished and still nourishes the literature of America.

The Adventures of Huckleberry Finn — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Adventures of Huckleberry Finn», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Well, before long here comes the wreck, dim and dusky, sliding along down! A kind of cold shiver went through me, and then I struck out for her. She was very deep, and I see in a minute there warn't much chance for anybody being alive in her. I pulled all around her and hollered a little, but there wasn't any answer; all dead still. I felt a little bit heavy-hearted about the gang, but not much, for I reckoned if they could stand it I could.

Then here comes the ferryboat; so I shoved for the middle of the river on a long down-stream slant; and when I judged I was out of eye-reach I laid on my oars, and looked back and see her go and smell around the wreck for Miss Hooker's remainders, because the captain would know her uncle Hornback would want them; and then pretty soon the ferryboat give it up and went for the shore, and I laid into my work and went a-booming down the river.

It did seem a powerful long time before Jim's light showed up; and when it did show it looked like it was a thousand mile off. By the time I got there the sky was beginning to get a little gray in the east; so we struck for an island, and hid the raft, and sunk the skiff, and turned in and slept like dead people.

CHAPTER XIV.

BY and by, when we got up, we turned over the truck the gang had stole off of the wreck, and found boots, and blankets, and clothes, and all sorts of other things, and a lot of books, and a spyglass, and three boxes of seegars. We hadn't ever been this rich before in neither of our lives. The seegars was prime. We laid off all the afternoon in the woods talking, and me reading the books, and having a general good time. I told Jim all about what happened inside the wreck and at the ferryboat, and I said these kinds of things was adventures; but he said he didn't want no more adventures. He said that when I went in the texas and he crawled back to get on the raft and found her gone he nearly died, because he judged it was all up with HIM anyway it could be fixed; for if he didn't get saved he would get drownded; and if he did get saved, whoever saved him would send him back home so as to get the reward, and then Miss Watson would sell him South, sure. Well, he was right; he was most always right; he had an uncommon level head for a nigger.

I read considerable to Jim about kings and dukes and earls and such, and how gaudy they dressed, and how much style they put on, and called each other your majesty, and your grace, and your lordship, and so on, 'stead of mister; and Jim's eyes bugged out, and he was interested. He says:

«I didn' know dey was so many un um. I hain't hearn 'bout none un um, skasely, but ole King Sollermun, onless you counts dem kings dat's in a pack er k'yards. How much do a king git?»

«Get?» I says; «why, they get a thousand dollars a month if they want it; they can have just as much as they want; everything belongs to them.»

«AIN' dat gay? En what dey got to do, Huck?»

«THEY don't do nothing! Why, how you talk! They just set around.»

«No; is dat so?»

«Of course it is. They just set around-except, maybe, when there's a war; then they go to the war. But other times they just lazy around; or go hawking-just hawking and sp-Sh!-d' you hear a noise?»

We skipped out and looked; but it warn't nothing but the flutter of a steamboat's wheel away down, coming around the point; so we come back.

«Yes,» says I, «and other times, when things is dull, they fuss with the parlyment; and if everybody don't go just so he whacks their heads off. But mostly they hang round the harem.»

«Roun' de which?»

«Harem.»

«What's de harem?»

«The place where he keeps his wives. Don't you know about the harem? Solomon had one; he had about a million wives.»

«Why, yes, dat's so; I-I'd done forgot it. A harem's a bo'd'n-house, I reck'n. Mos' likely dey has rackety times in de nussery. En I reck'n de wives quarrels considable; en dat 'crease de racket. Yit dey say Sollermun de wises' man dat ever live'. I doan' take no stock in dat. Bekase why: would a wise man want to live in de mids' er sich a blim-blammin' all de time? No-'deed he wouldn't. A wise man 'ud take en buil' a biler-factry; en den he could shet DOWN de biler-factry when he want to res'.»

«Well, but he WAS the wisest man, anyway; because the widow she told me so, her own self.»

«I doan k'yer what de widder say, he WARN'T no wise man nuther. He had some er de dad-fetchedes' ways I ever see. Does you know 'bout dat chile dat he 'uz gwyne to chop in two?»

«Yes, the widow told me all about it.»

«WELL, den! Warn' dat de beatenes' notion in de worl'? You jes' take en look at it a minute. Dah's de stump, dah-dat's one er de women; heah's you-dat's de yuther one; I's Sollermun; en dish yer dollar bill's de chile. Bofe un you claims it. What does I do? Does I shin aroun' mongs' de neighbors en fine out which un you de bill DO b'long to, en han' it over to de right one, all safe en soun', de way dat anybody dat had any gumption would? No; I take en whack de bill in TWO, en give half un it to you, en de yuther half to de yuther woman. Dat's de way Sollermun was gwyne to do wid de chile. Now I want to ast you: what's de use er dat half a bill?-can't buy noth'n wid it. En what use is a half a chile? I wouldn' give a dern for a million un um.»

«But hang it, Jim, you've clean missed the point-blame it, you've missed it a thousand mile.»

«Who? Me? Go 'long. Doan' talk to me 'bout yo' pints. I reck'n I knows sense when I sees it; en dey ain' no sense in sich doin's as dat. De 'spute warn't 'bout a half a chile, de 'spute was 'bout a whole chile; en de man dat think he kin settle a 'spute 'bout a whole chile wid a half a chile doan' know enough to come in out'n de rain. Doan' talk to me 'bout Sollermun, Huck, I knows him by de back.»

«But I tell you you don't get the point.»

«Blame de point! I reck'n I knows what I knows. En mine you, de REAL pint is down furder-it's down deeper. It lays in de way Sollermun was raised. You take a man dat's got on'y one or two chillen; is dat man gwyne to be waseful o' chillen? No, he ain't; he can't 'ford it. HE know how to value 'em. But you take a man dat's got 'bout five million chillen runnin' roun' de house, en it's diffunt. HE as soon chop a chile in two as a cat. Dey's plenty mo'. A chile er two, mo' er less, warn't no consekens to Sollermun, dad fatch him!»

I never see such a nigger. If he got a notion in his head once, there warn't no getting it out again. He was the most down on Solomon of any nigger I ever see. So I went to talking about other kings, and let Solomon slide. I told about Louis Sixteenth that got his head cut off in France long time ago; and about his little boy the dolphin, that would a been a king, but they took and shut him up in jail, and some say he died there.

«Po' little chap.»

«But some says he got out and got away, and come to America.»

«Dat's good! But he'll be pooty lonesome-dey ain' no kings here, is dey, Huck?»

«No.»

«Den he cain't git no situation. What he gwyne to do?»

«Well, I don't know. Some of them gets on the police, and some of them learns people how to talk French.»

«Why, Huck, doan' de French people talk de same way we does?»

«NO, Jim; you couldn't understand a word they said-not a single word.»

«Well, now, I be ding-busted! How do dat come?»

«I don't know; but it's so. I got some of their jabber out of a book. S'pose a man was to come to you and say Polly-voo-franzy-what would you think?»

«I wouldn' think nuff'n; I'd take en bust him over de head-dat is, if he warn't white. I wouldn't 'low no nigger to call me dat.»

«Shucks, it ain't calling you anything. It's only saying, do you know how to talk French?»

«Well, den, why couldn't he SAY it?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Adventures of Huckleberry Finn»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Adventures of Huckleberry Finn» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Adventures of Huckleberry Finn»

Обсуждение, отзывы о книге «The Adventures of Huckleberry Finn» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x