— На пленных князей монголы положили доски и задушили, пируя на них, — поминал Тумэнбаяр. — А русских баб и девок…
— Ну ты, Чингисхан, успокойся! — сурово осадил Елизар монгола.
И тот накинулся на Батора:
— Бурят — от слова «буриха» — уклоняться. Монголы пошли на Русь, а эхириты, булагаты, хореиды повернулись спиной… уклонились от похода, струсили.
Глаза Батора, словно два боевых лука, хищно заузились:
— Чего ты мелешь?! Бурят… буряад… баряад — от слова «бар» — могучий, тигр…
— Ты, тигр?! — Тумэнбаяр насмешливо оглядел пышнотелого Батора, и тот хлестко выговорил монголу по-бурятски, отчего пересмешник мрачно затих.
— А есть хакасская версия: «пыраат», — сверкнул ученостью Елизар. — Под таким именем русским казакам стали известны монголоязычные племена, что жили к востоку от хакасов. А потом уж «пыраат» обратилось в русское «брат». И стали эхириты, булагаты, хонгодоры и хори величаться «буряад». А в русских летописях — братские люди.
— Ага, братья… — ядовито усмехнулся Тумэнбаяр. — У русских — жиды, у монголов — буряты…
Не успел домолвить ересь, как слетел с валежины, словно пес хвостом смел: над тихо тающим костерком мелькнули башмаки, и бедовая головушка угодила в кусты. Парни оторопели, диву дались: как смирный и дебелый Батор, сидя супротив Тумэнбаяра, резко, незримо жогнул того в лоб. Парни вскочили, зашумели, вытянули бедалагу из кустов, где тот чудом нашарил очки. Батор взнялся, изготовился добавить, но меж соперниками встал плечистый Тарас:
— Успокойся, Батор. Прижми хвост… А ты… Чингиз-хан!.. охолонись, иди ополосни лицо…
Когда вернулся мокроволосый и сникший Тумэнбаяр, Тарас подвел его к Батору, и силком сведя их ладони, властно велел:
— Миритесь!..
Елизар добавил ребячью присказку:
— Мирись, мирись и больше не дерись. А если будешь драться, то я буду кусаться.
— Говорят, в общаге два монгола-журналиста подрались, один другому ухо откусил, — вспомнил Ягор.
— Говорят… — усмехнулся Тарас. — Говорят, москали кур доят…
— Давайте, мужики, выпьем чашу мировую, круговую! — Елизар лихо плеснул в стаканы. — В любви и дружбе нам хама угэ [86] Хама угэ (бурят.) — все равно.
, бурят ты или русский, еврей ты аль татарин.
— За дружбу народов! — возгласил Тарас.
— Сяброуства! — Ягор взметнул стакан.
— Найрямдал! [87] Найрямдал (мот.) — дружба.
— согласился Тумэнбаяр.
— Хани барисан, нухзрэлте, — благословил здравицу Батор, тоже окунувший буйную головушку в предночное студеное море.
— Еврейский народ породил Христа, а всякий иной народ — бурятский, монгольский, русский — гениев добра, — рассудил Елизар. — А негодяи во всяком народе водятся…
Ягор, задумчиво пощипывая струны, тихонько потянул:
А я лягу прылягу
Край гасцінца старога
Галавой на пагорак
На высокі курган.
А стамлённыя рукі
Вольна у шыркі раскіну,
А нагамі у даліну,
Хай накрые туман.
А стамлённыя рукі
Вольна у шыркі раскіну,
А нагамі у даліну,
Хай накрые туман.
На песню…ночные бабочки-метляки на костер… потянулись отважные купальщицы, словно чаровницы-русалки всплыли из морской пучины; и вдохновленные пареньки суетливо, наперебой манили русалок к тихому костру, каменному столу, а те колебались, постаивали в тальниковой тени. Шепотом, чтобы не порушить песнь, Елизар спросил Тараса:
— А как по-украински: «Я тебя люблю?»
— Я тобэ кохаю. А любимая — коханя… А по-белорусски: «Я цябе кахаю»
— А я могу девушке и по-бурятски загнуть, — прихвастнул Елизар. — «Би шамда дуртэб…»
Батор колючи покосился:
— Русские девки всем на шею вешаются — грузин, армян ли, азер, а у бурят строго.
Елизар, затаив обиду, ответил:
— У русских тоже было строго. А если любовь?.. Там уж не смотрят, бледнолицый ты или краснолицый…
— …индеец Чингачгук-Большой Змей, — досказал Тарас.
Вы шуміце шуміце
Надамною бярозы,
Асыпайце мілуйце
Ціхай ласкай зямлю
Батор, безмятежно откинувшись на траве, задремал под белорусский мотив, хотя и пробормотал спросонья: «Подыщите мне красивую бурятку…». К плечу его притулился Тумэнбаяр, очкастый, сухонький, и в чем душа держится?! Черный костюм висит как на плечиках; монгол, посмеиваясь, что-то бормотал на степном наречии, когда во сне наплывали отрадные видения: может быть, бескрайняя желтая степь, отара овец, серым облаком плывущая к багровому закату, белая войлочная юрта, сизый дымок костерка, и молоденький чабан с девушкой…седло к седлу, нога к ноге… рысят к юрте на коренастых, мохноногих монгольских конях; и паренек говорит милой о любви, отчего бугристые девичьи щеки горят стыдливым полымем, а глаза смущенно опушаются тенистыми ресницами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу