Charles Snow - The Light and the Dark
Здесь есть возможность читать онлайн «Charles Snow - The Light and the Dark» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: House of Stratus, Жанр: Проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Light and the Dark
- Автор:
- Издательство:House of Stratus
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:9780755120147
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Light and the Dark: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Light and the Dark»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Strangers and Brothers
The Light and the Dark — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Light and the Dark», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Udal was really unhappy. He showed it by one clear sign. He could not bear to stay in Boscastle where Rosalind had so often visited him, where — as even Lady Boscastle admitted — he must have known delight. He begged Arthur Brown to find him a living, any kind of living, “even one”, Arthur Brown reported over the telephone with a rotund wily chuckle, “even one with slightly less amenities.” Arthur Brown had exerted himself with his usual experienced kindliness; he managed to find Udal a slightly better living in Beccles.
Before Ralph Udal left the vicarage at Boscastle, Roy stayed with him for a weekend. It happened while Roy was on embarkation leave, and I did not see him afterwards. I would have given much to know what they said to each other; I was beginning to realise that Udal was a more singular man than I had at first detected. I guessed that they each felt a surge of their old friendship, unconstrained, warmer and more spontaneous than one could credit.
During the autumn, Rosalind came to see me. It was her first visit to London since Roy married her, and she was living in state at the Dorchester. As soon as she arrived in my flat, she busied herself tidying it up.
“I must find someone to look after you. It’s time you married again,” she scolded me. “I must say, it depresses me to think of you coming back here — and nothing ready for you.”
Then she sat down with a smile, knowing, self-important, triumphant.
“I’d better be careful,” she said. “It’s a bit of a drag for the first few months, so they tell me.” It was her way of telling me that she was pregnant. “We didn’t waste much time, did we?” Again she gave her mock-modest, humorous, surreptitious grin. “Of course, there wasn’t much time to waste. We only had three weeks, and that isn’t very long, is it?”
I laughed.
“It did mean we had to rush things rather,” said Rosalind. She gave an affectionate, earthy frown, and went on: “It’s all Roy’s fault. I’ve got no patience with him. I could kick him. The bloody old fool. If only he’d had the sense to marry me years ago, when I wanted to, we should have had a wonderful time. I ought to have dragged him to church by the scruff of his neck. Why didn’t he ask me then, the blasted fool? Our eldest child would be six now. That’s how it ought to be. You know, Lewis, I do wish I’d worked on him.”
She was serene, blissfully happy, but matter-of-fact in her triumph. I almost reminded her that she had no cause to reproach herself: she had done her damnedest. But well as I knew her, shameless and realistic as she was, I held my tongue. Curiously, it would have hurt her. She had the kind of realism that buried schemes as soon as they were no longer necessary. She would have stopped at nothing to marry Roy; but, having brought it off, she conveniently shelved all memory of plans, lies, stratagems, tears, pride abandoned. If she were confronted with it, she would look and feel ill-used.
She basked in her well-being.
“He is a nice old thing, though, isn’t he?” she said. “Do you know, Lewis, I enjoy looking at him when he’s reading. He has got a nice face. Don’t you think it’s lucky for a woman when she likes a man for something different” — she dropped her eyes — “and then finds she enjoys just looking at his face? I’ve never thought he was handsome — but it is a nice face.”
As the evening went on, I was unkind enough to remind her of Ralph Udal. She showed a faint, kind, sisterly desire that he should find a wife. As for herself, she would never have done, she said, contentedly. It was much better for him that she had broken it off: “in his own best interests,” I thought to myself, and made a note to tease Roy with it some time.
Her only worry was where to have the child. Roy would not have returned before it was born. His father was ill, and she could not (and for some reason was violently disinclined to) stay in the Calverts’ house. I suspected that she had not been well received; the Calverts knew her family, since her grandfather and Roy’s had started in the same factory. In any case, Rosalind was determined not to live near her home. After marrying Roy, she did not intend to spend any time at all in the provincial town. She had thrown up her job; her skill and reputation meant nothing to her, she was happy not to earn another penny. Roy would not be rich until his father died, but they were comfortably off. Rosalind meant to spread herself.
She would have liked to live in London; but though the nights were quiet then, the autumn of 1941, war-time London was not a good place to bear a child. And Rosalind said without any shame that she was a coward; she would come to London at the end of the war. Meanwhile, she hesitated. Suddenly she had her mind made up for her in an utterly unlooked-for manner. Lady Muriel took a hand.
Lady Muriel heard that Rosalind was with child; how I did not know, but I suspected that Rosalind had flaunted the news. She was kind and careless, but she liked revenge; the Royces used to snub her, Joan had taken away Roy for years, even in her triumph Rosalind was obscurely jealous of her. It was shameful to exult over her, but Rosalind was not likely to be deterred, when it was so sweet. I ought to have foreseen it, and have warned her not to gloat. But it seemed that she had had an hour of womanly triumph.
Anyway, Lady Muriel knew, and was strongly affected. Since her husband died, she had invested all the suppressed warmth of her heart in Roy. She felt responsible and possessive about anything of his. Most of all a child. His child must be cared for. Her feeling for her own babies had been outwardly gruff, in truth healthy and animal: and she was moved at the thought of one of Roy’s. It must be cared for.
Lady Muriel had no doubt forgotten that she once pronounced Rosalind barren. Here was Rosalind in the flesh, in the luxurious, triumphant, pregnant flesh. If Lady Muriel were to help with Roy’s child, she had to accept that “impossible young woman”.
Lady Muriel gave way. She was humbled by love. She did not see much of Rosalind; that was too bitter to stomach; she wrote her suggestions (which soon became orders) in letters which began “Dear Mrs Calvert”. Sometimes, I thought to myself, she behaved remarkably as though the child were illegitimate. It had to be cherished for the father’s sake — meanwhile one made as few concessions as possible to the sinful mother.
Yet it was a strange turn of the wheel. For like it or not, Lady Muriel had to become interested in Rosalind’s plans. Soon she became more than interested, she became the planner. For Lady Muriel decided that the baby should be born at Boscastle.
She would not listen to arguments against. Was there not plenty of room there? Would they not be reasonably waited on — despite her sister-in-law’s unworthy management? Was it not as safe, as far from the war, as anywhere in England? Did not the estate grow its own food, which was important nowadays? Could not Lady Muriel guarantee the competence of the family doctor?
But, of course, she wanted it for her own sake. It would give her a claim on the child.
Rosalind effaced herself. She was prepared to put up with insults, high-handedness, Lady Muriel’s habit of disregarding her, anything that came, if only this could happen. The idea entranced her. It was like a gorgeous, unexpected present. Like most realistic people, Rosalind was not above being a snob.
A correspondence took place between Lady Muriel and Lady Boscastle — firm, hortatory, morally righteous on Lady Muriel’s side, sarcastic and amused on Lady Boscastle’s. At first Lady Boscastle did not take the proposal seriously. Then she saw that it was being inexorably advanced. She objected. She was not a particular friend of Roy’s, she found Rosalind tiresome, she was bored by the war, she saw no reason why she should be inconvenienced; unlike Lady Muriel, she was not buoyed up by sheer vigour of the body, by the impulse of good crude health; Lady Boscastle often felt old, neglected, uninterested now, and she did not see why she should put herself out.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Light and the Dark»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Light and the Dark» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Light and the Dark» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.