Charles Snow - The Light and the Dark
Здесь есть возможность читать онлайн «Charles Snow - The Light and the Dark» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: House of Stratus, Жанр: Проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Light and the Dark
- Автор:
- Издательство:House of Stratus
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:9780755120147
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Light and the Dark: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Light and the Dark»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Strangers and Brothers
The Light and the Dark — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Light and the Dark», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Once (it was an ironical memory) we had been forced down at Lyons. Flying home from Monte Carlo after that happy holiday with the Boscastles, we had met a snowstorm. It was uncomfortable to remember now.
This time the weather did not interfere with us. We made our proper landing. Our German acquaintances inside the aeroplane wished us good luck, and I felt that now we had put the last obstacle behind us. It turned out otherwise. The French officials were not willing to let us disembark: they held the aircraft, the German officers getting first bleakly, then bitterly angry, while we were questioned. Our papers were in order; they could not find anything irregular; they remained sharp, unsatisfied, hostile, suspicious. Both Roy and I lost our tempers. Though I was too angry to note it then, I had never seen him abandoned to rage before. He thumped on the table in the control-room; he was insolently furious; he demanded that they put us in touch immediately with the protecting power; he treated them like petty officials; he loved riffraff and outcasts and those who were born to be powerless — but that afternoon, when he was crossed, he assumed that authority must be on his side.
Suddenly, with a good many shrugs and acid comments, they let us through. They had no formal case against us — but they might have persisted longer if we had kept our tempers and continued with rational and polite argument. As we walked into the town to the railway station (there was no car and they would not help us to find any sort of vehicle) it occurred to me that we were angry because of their suspicions: we were the more angry because the suspicions happened to be entirely justified. It was curious, the genuine moral outrage one felt at being accused of a sin of which one was guilty. I told Roy.
“Just so,” he said, with a smile that was a little sour.
The train was crowded up to the frontier, with people standing in each carriage. It arrived hours late at Annemas, and there we had another scene. At last we sat in a Swiss train, clean and empty.
“Now you can relax,” said Roy. He smiled at me protectively; but that smile vanished, as the excitement and thrill of the journey dropped from him. He looked out of the window, as the train moved towards Geneva; his face was pensive, troubled, and grave.
When there was no excitement to brighten his eyes, he had become by this time in his life sad without much intermission. It was not like the overmastering bouts of melancholy; he had not been invaded by irresistible melancholy since that last summer of peace. I wondered if it was creeping on him now. It was hard to tell, when so much of his time he was burdened — burdened without much up and down, as though this was a steady, final state. As he looked out of the window, I wondered if he was specially burdened now. Was he thinking of what awaited him at Basel?
He turned away from the window, and found my eyes upon him. His own gaze met mine. I noticed his eyes as though it were the first time. They were brilliant, penetrating: most people found them hard to escape: they had often helped him in his elaborate solemn dialogues, in the days when he played his tricks upon the “stuffed”.
“Anxious?” he said.
“Yes.”
“About me?”
“Yes.”
“You needn’t worry, Lewis,” he said. “I shan’t disgrace you. I shan’t do anything unorthodox.”
He looked at me with a faint smile.
“There’s no need to worry. I promise you.”
He spoke as he had come to speak so often — quietly, sensibly, kindly, without fancy. There was still just a vestigial trace of mischief in his tone. I accepted the reassurance implicitly. I knew I had nothing to fear at the end of this journey. It was a relief. Whatever happened now, I could cease to worry at the level of practical politics, at the level where Houston Eggar would be concerned.
Yet, in those quiet, intimate words, there was an undercurrent of something more profound. Perhaps I did not hear it at its sharpest. I was not then attuned. But could anyone, still struggling with hope, still battling on with the selfish frailty of a human brother, be so considerate, so imaginatively detached, so desperately kind?
We arrived at Basel late at night, and went at once to Willy Romantowski’s address. We were met by an anticlimax. Yes, he was living there. No, he was not in. He had been staying with some friends for a night or two. He was expected back tomorrow or the next day.
“Willy must have found someone very, very nice,” said Roy with a grin, as we left the house. “Really, I’m surprised at the Swiss. Very remarkable.”
I grinned too, though I was more frustrated than he by the delay. I wanted to get it over, return safely to England, clear off the work that was waiting for me. Roy did not mind; he was relaxed, quite ready to spend some time in this town.
He remarked that Willy was not doing himself too badly. It was midnight, and difficult to get an impression of a strange street. But it was clearly not a slum. The street seemed to be full of old middle-class houses, turned into flats — not unlike the Knesebeckstrasse, except that the houses were less gaunt, more freshly painted and spick-and-span. Willy was living in a room under the eaves.
“His standard of living is going up,” said Roy. “Why? Just two guesses.”
Willy did not get in touch with us the next day, and we spent the time walking round Basel; I was still very restless, and Roy set out to entertain me. At any other time, I should have basked in the Gothic charm of the streets round our hotel, for the consul had found us rooms in a quarter as medieval as Nuremberg. There were only a few of these Gothic streets, which led into rows of doctors’ houses, offices, shops, as trim as the smart suburb of a midland town in England; but, if one did not walk too far, one saw only red roofs, jutting eaves, the narrow bustling old streets, the golden ball of the Spalenthor above the roofs, gleaming in the spring sunlight. It took one back immediately to childhood, like the smell of classroom paint; it was as though one had slept as a child in one of those tiny bedrooms, and been woken by the church bells.
We used an introduction to some of the people at the university. They took us out and gave us a gigantic dinner, but they regarded us with a regretful pity, as one might look at someone mortally ill. For they took it for granted that England had already lost the war. They were cross with us for making them feel such painful pity — just as Lord Boscastle sounded callous at having his heart wrung by Roy’s sorrow. I found myself perversely expressing a stubborn, tough, blimpish optimism which I by no means felt. They became angry, pointing out how unrealistic I was, how like all Englishmen I had an over-developed character and very little intelligence.
Roy took no part in the argument. He was occupying himself, with the professional interest that never left him, in learning some oddities of Swiss-German.
Roy had left a note for Willy, and we called again at his lodging house. At last he came to our hotel, on our second afternoon there. His mincing mannerisms were not flaunted quite so much; he was wearing a pin-stripe suit in the English style, his cheeks were fatter, he looked healthy and well-fed. He was patently upset to find me with Roy. Roy said that he was sure Willy would be glad to see another old friend, and asked him to have some tea.
Willy would love to. He explained that he had become very fond of tea. He had also become, I thought, excessively genteel.
Roy began by asking him about the people at No. 32. Willy said that he had not seen them for eighteen months (both Roy and I thought this was untrue). But the little dancer had unexpectedly and suddenly married a schoolmaster, back in her native town; she had had a child and was said to be very happy. We were delighted to hear it. In the midst of strain, that news came fresh and calm. We sent for a bottle of wine, and drank to her. For a few moments, we were light-hearted.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Light and the Dark»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Light and the Dark» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Light and the Dark» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.