Эдвард Бульвер-Литтон - Дарнлей

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Бульвер-Литтон - Дарнлей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дарнлей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дарнлей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дарнлей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дарнлей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мисс Плесид. Я думаю, вы не ошиблись, и если вы советуете мне выйти замуж, я так и сделаю, ведь я так верю вашим советам - ваше одобрение... (Протягивает ему руку.)

Мейнуэринг. Не дотрагивайтесь до меня!

Мисс Плесид (в сторону). Он любит меня! (Громко.) Да, но если мистер Фиш сам отвергнет мою руку, как только что это сделали вы, я сохраню все свое состояние.

Мейнуэринг. Об этом следует подумать!

Мисс Плесид. Теряя половину своего состояния, женщина наполовину теряет свою привлекательность. Кто женится на бедной девушке, вроде меня, если у нее не будет денег?

Мейнуэринг. Я знаю одного глупца, который охотно сделает это не ради ваших денег, впрочем... нет, вы слишком красивы для него.

Мисс Плесид. Как? Неужели он женится на мне, если я потеряю...

Мейнуэринг. Если вы потеряете решительно все. Осмелюсь доложить, он непременно женится, но это лишний раз докажет, что он глупец.

Мисс Плесид. Расскажите мне что-нибудь о нем. Он не ворчлив? Добр, хорош собой?

Мейнуэринг. Нет, он сварливый, вспыльчивый, раздражительный человек, к тому же еще и урод. Готово! Вот ваша катушка!

Мисс Плесид. Я знаю только одно. Я не выйду замуж ни за мистера Фиша, ни за кого-нибудь другого, пока не увижу, что мистер Дарнлей и леди Джулиет обрели то счастье, которого они достойны.

Мейнуэринг. Ах, это напомнило мне... несчастный Дарнлей, бедный друг!

Мисс Плесид. Что случилось?

Мейнуэринг. Как, разве вы ничего не знаете? Эта последняя, самая грандиозная операция Дарнлея провалилась. Его кредит поколеблен. Кредиторы начали предъявлять счета. И среди них самые настойчивые те, у которых счета его жены!

Мисс Плесид. Возможно ли? Богатый мистер Дарнлей! Миллионер!

Мейнуэринг. Человек никогда не остановится на одном миллионе, если он может заработать два! Но что его винить? Счастье детей и жены могут заполнить жизнь человека, а золото - никогда. А если Дарнлей искал успокоения от горя и разочарования в биржевых спекуляциях и обанкротился пусть его прекрасная жена винит себя и пусть она провалится ко всем чертям!

Мисс Плесид. Молчите!

Дарнлей (за дверью). Очень хорошо. Пусть подождет в моем кабинете. Я заплачу ему.

Входит Дарнлей, за ним слуга.

Слуга. Пожалуйста, сэр, мадам Кремузен была очень настойчива. Она дважды звонила сегодня утром.

Дарнлей. Мадам Кремузен? Кто она такая?

Слуга. Портниха ее милости.

Дарнлей. Ах да. Пусть пришлет свои счета ко мне в контору завтра утром. Амелия, а где леди Джулиет?

Мисс Плесид. Она у себя в будуаре.

Дарнлей. Одна?

Мисс Плесид. У нее Фэнни.

Дарнлей. Еще кто-нибудь?

Мисс Плесид. Я... я не знаю...

Дарнлей. Она смущена! О мука, и сна подозревает. (Спокойно.) Где же кузен... мой друг мистер Марсден?..

Мейнуэринг. Он, конечно, у нее.

Дарнлей (после паузы). Но вы говорите, ребенок с ней.

Мисс Плесид. Да, и сэр Френсис зашел только для того, чтобы занести Фэнни какую-то занимательную книжку по истории Англии. (Мейнуэрингу.) Ах вы, интриган! Дайте мне мою катушку. Вы вносите беспорядок во все, за что бы ни взялись. Вы умеете плести если не кружева, то сети! (Уходит.)

Мейнуэринг. Она меня околдовала. Как я хотел бы быть веселым, красивым и богатым. Нет, нет, лучше быть кочергой, каминным ковриком или философом. Какая я скотина, однако, думаю о себе, а Дарнлей так грустен. (Подходит к Дарнлею, кладет ему руку на плечо. С чувством.) Друг мой!

Дарнлей. Те векселя Марсдена, которые вы недавно купили по моей просьбе... платеж истекает на этой неделе?

Мейнуэринг. Да, черт бы побрал этого расточительного негодяя. Векселей на десять тысяч фунтов. Вы дали за них две тысячи - самая неудачная сделка, которую вам приходилось когда-либо заключать.

Дарнлей. Прошло время, когда знание было силой. Сила в деньгах, и у меня они будут!

Мейнуэринг (уловил последние слова). Сила в деньгах? Нет, Дарнлей, деньги не сохранят любви вашей жены, а моей сестре не вернут добродетели.

Дарнлей. Да... ваша сестра! Ах, Мейнуэринг! Не будьте так жестокосердны. Если бы оказалось, что ваша сестра не так уж виновата, если бы...

Мейнуэринг. Молчите!

Дарнлей. Неужели страдание не искупает вины? Неужели покорностью и терпением нельзя склонить вас к прощению?

Мейнуэринг (гневно). Да, если она откроет имя соблазнителя. И если его кровь смоет позор с моего имени. Только при этих условиях!

Дарнлей (в сторону). Придется ждать более удобной минуты.

Мейнуэринг. Давайте поговорим о чем-нибудь другом - о политике, о погоде, о делах. Что у вас нового?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дарнлей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дарнлей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эдвард Бульвер-Литтон - Leila or, the Siege of Granada, Book IV
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - The Parisians — Volume 02
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - The Parisians — Volume 07
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - The Last of the Barons — Volume 01
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - My Novel — Volume 02
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Lucretia — Volume 06
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Harold  - the Last of the Saxon Kings — Volume 10
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - What Will He Do with It? — Volume 01
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Ernest Maltravers — Volume 01
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - Eugene Aram — Complete
Эдвард Бульвер-Литтон
Эдвард Бульвер-Литтон - The Caxtons - A Family Picture — Volume 17
Эдвард Бульвер-Литтон
Отзывы о книге «Дарнлей»

Обсуждение, отзывы о книге «Дарнлей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x