Коллектив авторов - Бретонские легенды [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив авторов - Бретонские легенды [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Неолит ООО, Жанр: Проза, Европейская старинная литература, Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бретонские легенды [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бретонские легенды [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник переводов бретонских легенд и сказок, собранных и обработанных в конце XIX – начале XX века. Книга предназначена как любителям мистики и приключений, так и специалистам – филологам, этнографам, фольклористам. Тексты сопровождаются примечаниями; в приложении вы сможете узнать о собирателях бретонского фольклора и их информантах, об особенностях бретонской сказки и о корнях некоторых сказочных мотивов.
3-е издание.

Бретонские легенды [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бретонские легенды [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Lambert P. – Y. La langue gauloise, Paris, 1994

Lambert P. Y. Grands textes magiques: Chamalières, Larzac // Die Grossen Altkeltischen Sprachdenkmaler, Akten des Kolloquiums Innsbruck, 29 April-3 Mai 1993

Laurent D. Aux sources du Barzaz-Breiz // Ar Men, 1989

Laurent D. Aux sources du Barzaz-Breiz. Memoires d’un peuple. Douarnenez, 1989

Laurent D. La cime sacrée de Locronan // L’interceltique, primtemps 1998

Lavaud R., Nelli-Bruge R. Les troubadours, Paris, 1960

Lavaud R., Nelli-Bruge, R. Les troubadours. Traduction de René et René Nelli-Bruge, 1960

Le Braz A. La légende de la mort, s.l., 1994

Le Dibreder M. Kontadennoù diwarbenn ar Maro e Breiz-Huel // Breiz Atao, № 9–10, 1920

Le Duc, Gw., La vie da Geneviève da Brabant: La langue comme écran et révélateur, рукопись

Le Duc, Gw., La Vie de Geneviève de Brabant, Etude critique du plus ancien texte (vers 1640), Dublin, 1983

Le Duc, Gw., Leoteren et le sinueux parcours des légendes // Mondes de l’Ouest et villes du monde, Rennes, 1996

Le Men, Gw., Histoire du théâtre populaire breton XV–XIX // Skol – Dastum, 1983

Le Menn, Gw., Un «Veni creator» latin-breton dédié à Anne de Bretagne en 1505 // Etudes Celtiques, Vol. XVI, 1979

Le Menn, Gw., Histoire du théâtre populaire breton XV–XIX, Skol, Dastum, 1983

Le Mirouer de la Mort, Paris, 1914

Lewis H., Piette, J. R. F. Handbuch des Mittelbretonischen, Deutsche Bearbeitung von Wolfgang Meid, Innsbruck 1990

Lewis H., Piette J. Handbuch des Mittelbretonishen, Innsbruck, 1990

Luzel F. M. Chants et chansons de la Basse-Bretagne, Paris, 1971, Gwerzioù, т. 1, 2

Luzel F. M. Chants et chansons de la Basse-Bretagne, Paris, 1971, Sonioù, т.1, 2

Léon Fleuriot. Les origines de la Bretagne, Paris, 1980

Martin H., Martin L. Croix rurales et sacralisation d’espace; le cas de la Bretagne au Moyen Age, // Archives de Sciences Sociales des Religions, XLIII/1, 1977

Milin G. Gwechall-goz e oa, Kemper, 1924

Minois G. Nouvelle Histoire de la Bretagne, Paris, 1996

Mérdrignac B. L’espace et le sacré dans les leçons de bréviaires de l’ouest Armoricain consacrés aux saints bretons (XV-XVI e siècles) // Annales de Bretagne, t. 90, 1983, N1

Philippe J. War roudoù Merlin e Breizh, Lesneven, 1986

Piriou Y-B. Notes de lecture: La Vie de Sainte Nonne // Etudes celtiques, XXIII, 1986

Piriou Y-B. Un texte Arthurien en moyen breton en moyen breton «Le dialogue entre Arthur roi des bretons et Guyinglaff»// Actes du 14e Congrès International Arthurien, Rennes, 1984

Piriou Y-B. Contribution à une histoire de la littérature bretonne perdue, Thèse d’Etat, Rennes, 1982

Planiol M. «Annales de bretagne» T.9, 1890, c 255

Pérennes H. Chansons populaires de la Basse-Bretagne/ Annales de Bretagne, 45, Rennes, 1938

Raude A.-J. La palatalisation des consonnes velaires en breton et en britto-romain // La Bretagne Linguistique , 5, Brest, 1989

Stéphan L., Seité V. Lexique breton-français et français-breton, Paris, 1980

Tanguy B. Recherche autour de la limite des noms gallo-romains en –ac en Haute-Bretagne, Brest, 1973

Ternes E. Grammaire structurale du breton de l’île de Groix, Heidelberg, 1970

The Book of Taliesin, Ed. J. Evans, 1910

Toute l’histoire de Bretagne, des origines à la fin du XX siécles, Skol Vreizh, 1996

Troude A., Milin G. Labous ar wirionez ha marvailhoù all, Kemper, 1963

Vendryes J. L’enfer glacé // Revue Celtique, 1929

Villemarqué T. H. Barzaz Breiz, Paris, 2001

Willams I. The Poems of Taliesin, Dublin, 1975

Примечания

1

В старые времена в Бретани на постоялых дворах и на фермах в одной кровати ночевало несколько человек.

2

Чтобы приготовить сидр, яблоки сначала измельчают, а потом выжимают сок с помощью специального пресса.

3

В Бретани еще в начале XX века реалом называли монету достоинством двадцать пять сантимов. Двадцать реалов – это пять франков, довольно значительная сумма для крестьянина того времени.

4

Имеется в виду Великая Французская революция 1789 года. Во время этой революции было разрушено немало церквей и уничтожено множество христианских святынь. Бретонцы, глубоко набожные люди, в большинстве своем не приветствовали революцию и боролись с ее последствиями.

5

См. Очерк по истории литературы на бретонском языке: поэма Passion (Страсти Господни), 4650 стихов, написанная Мессиром Лораном Ришу (Missire Laurans ar Richou, bellec ha cure en parrous a Plounez, escopty Sambrieuc), священником и викарием прихода Плунез епископства Сен-Брие, в 1678 г.

6

Довольно часто скульптурные изображения подобных персонажей располагались в церквях и служили наглядными пособиями для верующих. Так, например, в церкви города Батц-Сюр-Мер (Batz-sur-mer) семь смертных грехов изображены в виде семи диких зверей. Скульптурные изображения Анку в бретонских церквях встречаются весьма часто.

7

В случае если под Ankou подразумевается умерший человек, его считают исполнителем божественной воли: и если в текущем году умирает больше людей, чем обычно, говорят: War ma fé, heman zo eun Anko drouk (Sur ma foi, celui-ci est un Ankou méchant) – «Ей-богу, это злой Анку». [J. Gros, 1989]

8

Оба слова – kannаd ( современное значение – «депутат») и messager означают «посланник, вестник», второе выше по стилю, т. к. является заимствованием из французского.

9

Подробнее см. : Михайлова Т. А., Николаева Н. А., 1998.

10

Жирным шрифтом выделены внутренние рифмы.

11

Автором текста предположительно является Yves Mahyeuc, епископ Реннский [см. Le Menn, Gw., 1979].

12

Gros, J. Le Tr é sor du breton parle., 1989. P. 451.

13

Михайлова Т. А. «Рыжая девушка» или о цвете волос как знаке принадлежности к иному миру в ирландском фольклоре» // Миф в культуре: человек – не-человек, материалы конференции. М. 2000. С. 68–77.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бретонские легенды [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бретонские легенды [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бретонские легенды [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Бретонские легенды [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x