Джон Голсуорси - Любимые повести на английском / Best Short Novels

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Голсуорси - Любимые повести на английском / Best Short Novels» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 2 редакция, Жанр: Проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любимые повести на английском / Best Short Novels: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любимые повести на английском / Best Short Novels»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи.
В этой книге собраны блистательные повести выдающихся мастеров англоязычной прозы – Оскара Уайльда, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Вашингтона Ирвинга и Джона Голсуорси. Они не похожи одна на другую: это загадочная история о Сонной лощине и мистическое происшествие в Кентервильском имении, фантасмагорический сюжет с огромным алмазом и вдохновенный гимн жизни, любви и красоте. Но все они увлекут читателя оригинальным сюжетом и помогут улучшить свой английский.
Книга предназначена для тех, кто изучает английский язык на продолжающем или продвинутом уровне и стремится к его совершенствованию.

Любимые повести на английском / Best Short Novels — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любимые повести на английском / Best Short Novels», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

104

Greensburgh – Гринбург, город на реке Гудзон на северо-востоке штата Нью-Йорк.

105

Tarry Town – Тарритаун, поселение в городской черте Гринбурга.

106

The Sabbath – день отдыха (у христиан – воскресенье).

107

Glen – узкая горная долина.

108

Sleepy Hollow – Сонная лощина, небольшое поселение к северу от Тарритауна.

109

Powwows – собрания североамериканских индейских племен.

110

Hendrick Hudson – Генри Гудзон (ок. 1565–1611), английский мореплаватель и исследователь, пытавшийся открыть путь из Европы в Азию через Северный Ледовитый океан.

111

Hessian trooper – гессенский солдат: наемные немецкие солдаты находились на английской службе.

112

Connecticut – маленький штат на северо-востоке США, один из шести штатов Новой Англии.

113

Psalmody – 1. пение псалмов (религиозных гимнов); 2. сборник псалмов.

114

By hook or by crook – всеми правдами и неправдами, не мытьем, так катаньем (идиома).

115

Cotton Mather – Коттон Мэзер (1663–1728), пастор, американский религиозный деятель и автор, веривший в существование колдовства, изучавший этот вопрос и писавший о нем.

116

Saardam – Зандам или Саардам, город по берегам реки Зан на западе Нидерландов.

117

Kentucky – штат на юге США на границе с Вирджинией; в 1792 г. Кентукки стал пятнадцатым штатом Союза.

118

Tennessee – штат к югу от Кентукки; первые европейцы прибыли в этот регион в 1540 г.

119

piazza ( ит .) – веранда ( амер .)

120

Herculean – очень сильный и могучий (букв. Геркулесов).

121

Mercury – Меркурий, в римской мифологии – бог и покровитель торговли.

122

Colt – кольт, тип револьвера, изобретенный Сэмюэлем Кольтом (1814–1862), американским производителем оружия.

123

Mynheer ( голланд .) – вежливое обращение к человеку голландского происхождения, соответствующее английским Mister, Sir.

124

Koek – разновидность выпечки.

125

Cruller – печенье «хворост».

126

St. Vitus – Святой Вит, христианский святой, который, по преданию, помогал в лечении неврологических заболеваний, сопровождающихся непроизвольным сокращением мышц (так называемая пляска Святого Вита).

127

Frigate – фрегат, быстроходный военный парусный корабль.

128

Heretical – еретический, не совпадающий с общепризнанным мнением, верованием или убеждением.

129

Goblin – гоблин, в западноевропейской мифологии – злобный дух в виде человекоподобного создания, живущий под землей и не переносящий солнечного света.

130

Pillion – заднее сидение для второго седока позади всадника.

131

Tête-à-tête – разговор наедине (обычно конфиденциальный).

132

Psalm – псалом, религиозный гимн.

133

Corduroy – вельвет.

134

King’s College – Королевский колледж, основанный в 1441 г. королем Генрихом VI, один из колледжей Кембриджского университета.

135

Cambridge – Кембриджский университет, основанный в 1209 г., один из старейших и крупнейших в Англии.

136

Newport – Ньюпорт, город и порт на реке Северн в Уэльсе; впервые упоминается в 1126 г.

137

Achilles – Ахиллес, в греческой мифологии – герой Троянской войны, единственным уязвимым местом которого была пятка.

138

Cheshire – Чешир, графство в северо-западной Англии.

139

Eton – престижная частная британская школа для мальчиков, основанная в 1440 г. королем Генрихом VI.

140

The Stars and the Stripes – «звезды и полосы» – название национального флага США, состоящего из звезд, символизирующих количество штатов на данный момент, и тринадцати полос по числу первоначальных штатов.

141

Ascot – Аскот, населенный пункт в 40 км от Лондона, в графстве Беркшир, где проходят ежегодные скачки.

142

Tudor hall – холл эпохи Тюдоров, королевской династии, правившей Англией в XV–XVII вв.

143

Cheroot – сорт тонких сигар с обрезанными концами.

144

Fanny Davenport – Фанни Дэвенпорт, (1850–1898) популярная американская актриса XIX в.

145

Sara Bernhardt – Сара Бернар (1844–1923), великая французская актриса, легендарная фигура в истории театра.

146

The Fourth Dimension of Space – четвертое измерение; мы живем в трехмерном пространстве, а в четвертом измерении, по преданию, обитают сверхъестественные существа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любимые повести на английском / Best Short Novels»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любимые повести на английском / Best Short Novels» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любимые повести на английском / Best Short Novels»

Обсуждение, отзывы о книге «Любимые повести на английском / Best Short Novels» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.