• Пожаловаться

Генрик Ибсен: Йун Габриэль Боркман

Здесь есть возможность читать онлайн «Генрик Ибсен: Йун Габриэль Боркман» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Йун Габриэль Боркман: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Йун Габриэль Боркман»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Генрик Ибсен: другие книги автора


Кто написал Йун Габриэль Боркман? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Йун Габриэль Боркман — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Йун Габриэль Боркман», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Боркман. И переезжает родного отца...

Фулдал (весело). Э, что там! Стоит говорить обо мне, когда мое дитя... Ну, значит, я все-таки опоздал. Так пойду домой утешать ее мать. Сидит в кухне и плачет.

Боркман. Плачет?

Фулдал (посмеиваясь). Да, подумай! Так и заливалась, когда я уходил.

Боркман. А ты смеешься, Вильхельм!

Фулдал. Я... да! А она, бедняжка, не понимает хорошенько. Ну, так прощай! Хорошо, что у меня конка под боком. Прощай, прощай, Йун Габриэль! Прощайте, фрекен! (Кланяется и медленно, с трудом ковыляет обратно по снегу.)

Боркман (стоит с минуту, молча глядя перед собою). Прощай, Вильхельм! Не в первый раз в жизни тебя переехали, старый друг!

Элла Рентхейм (смотрит на него, стараясь побороть волнение). Как ты бледен, Йун!

Боркман. Это все от тюремного воздуха там, наверху.

Элла Рентхейм. Я никогда не видала тебя таким.

Боркман. Да ты, верно, никогда не видала вырвавшегося на волю каторжника.

Элла Рентхейм. Пойдем же, пожалуйста, домой, Йун!

Боркман. Оставь эту песню. Я уж сказал тебе...

Элла Рентхейм. Но если я умоляю тебя! Ради тебя самого...

На пороге показывается горничная.

Горничная. Извините, но барыня велела запереть двери.

Боркман (тихо, Элле). Слышишь, они хотят запереть меня опять!

Элла Рентхейм (горничной). Директору не совсем хорошо. Он хочет еще подышать свежим воздухом.

Горничная. Но барыня сказала...

Элла Рентхейм. Я сама запру двери. Оставьте только ключ в замке.

Горничная. Помилуйте, мне что! Как хотите. (Уходит в дом.)

Боркман (стоит с минуту молча и прислушивается, потом быстро спускается на площадку). Теперь я вырвался из застенка, Элла! Теперь им не поймать меня больше никогда!

Элла Рентхейм (спускается за ним). Да ведь ты же свободен и там, Йун. Можешь уходить и приходить, когда тебе вздумается.

Боркман (тихо, точно опасаясь чего-то). Ни за что не пойду больше под крышу. Тут так хорошо ночью! Вернись я теперь к себе в залу - потолок и стены сдвинулись бы, раздавили, сплюснули бы меня, как муху...

Элла Рентхейм. Так куда же ты пойдешь?

Боркман. Только бы идти, идти, идти! Посмотреть, нельзя ли опять выйти на свободу, вернуться в жизнь, к людям. Хочешь идти со мною, Элла?

Элла Рентхейм. Я? Сейчас?

Боркман. Да, да, сейчас!

Элла Рентхейм. Далеко ли?

Боркман. Сколько хватит сил.

Элла Рентхейм. Что ты! Одумайся! В такую сырую, холодную зимнюю ночь...

Боркман (дико и хрипло). Ага! Фрекен боится за свое здоровье? Да, да, оно ведь такое хрупкое.

Элла Рентхейм. Я боюсь за твое здоровье.

Боркман. Хо-хо-хо! За здоровье мертвеца! Ты меня смешишь, Элла! (Идет дальше.)

Элла Рентхейм (догоняя и удерживая его), Как ты себя назвал? Как?

Боркман. Мертвецом. Не помнишь разве - Гунхильд сказала, чтобы я лежал смирно, где лежу.

Элла Рентхейм (набрасывая на себя пальто, решительно). Я иду с тобою, Йун.

Боркман. Да, мы с тобою ведь пара, Элла. (Идет дальше.) Идем же!

Боркман и Элла Рентхейм уходят в лесок налево и мало-помалу скрываются из виду. Постепенно изменяется и весь ландшафт, становясь все более и более диким, исчезают из виду дом и двор, сменяясь опушкой леса, переходящей затем

в чащу с тропинками и обрывами.

Голос Эллы Рентхейм (доносится из лесу справа). Куда же мы идем, Йун? Я не знаю этих мест.

Голос Боркмана (с более высокого места). Держись толькр моих следов на снегу.

Голос Эллы Рентхейм. Но зачем же нам взбираться так высоко?

Голос Боркмана (ближе). Нам надо взобраться по этой извилистой тропе.

Элла Рентхейм (еще за деревьями). У меня скоро сил не хватит больше!

Боркман (показываясь справа). Иди, иди! Теперь недалеко до открытого места. Там прежде стояла скамейка.

Элла Рентхейм (выходя из-за деревьев). Ты помнишь ее?

Боркман. Там ты можешь отдохнуть.

Они выходят на небольшую открытую поляну в лесу над крутым обрывом. Тропинка круто поднимается сзади них. Налево открывается вид на фьорд, находящийся глубоко внизу, и на высокие дальние кряжи, громоздящиеся один над другим. На краю обрыва, налево, засохшая сосна, под ней скамейка. Вся поляна занесена глубоким снегом. Боркман и Элла с трудом пробираются справа по снегу к

скамейке.

(Останавливаясь над обрывом налево.) Поди сюда, Элла, ты увидишь...

Элла Рентхейм (присоединяясь к нему). Что ты хочешь показать мне, Йун?

Боркман (указывая вниз). Видишь, как широко, привольно раскинулась перед нами страна?

Элла Рентхейм. На этой скамейке мы с тобой часто сиживали, и перед нами открывались горизонты еще куда шире, бесконечнее.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Йун Габриэль Боркман»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Йун Габриэль Боркман» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Генрик Ибсен
Отзывы о книге «Йун Габриэль Боркман»

Обсуждение, отзывы о книге «Йун Габриэль Боркман» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.