Томас Мидлтон - Безумный мир, господа !

Здесь есть возможность читать онлайн «Томас Мидлтон - Безумный мир, господа !» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Безумный мир, господа !: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Безумный мир, господа !»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Безумный мир, господа ! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Безумный мир, господа !», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сэр Нараспашкью

Не забудь про павлина. Вели подать перепелов, да пусть пяток вальдшнепов зажарят. Небось лорда ждем! Ну, чего стоишь?

Дворецкий

Я хотел сказать вашей милости, что вас дожидается лорд со свитой.

Сэр Нараспашкью

Что же ты стоял, как пень! Пошел с глаз долой. Эй, музыку, музыку! Вот и он.

Входит Глупли, одетый как лорд, за ним его приятели

в голубых ливреях {9}.

Глупли

Посыльный!

Посыльный

Что прикажете, милорд?

Глупли

Беги к сэру Брилли Анту. Передашь поклоны и скажешь, что к утру мы будем у него.

Посыльный

Будет исполнено, ваша светлость.

Уходит.

Глупли

Если не ошибаюсь, такой благообразный и учтивый джентльмен должен быть не кто иной, как сэр Нараспашкью?

Сэр Нараспашкью

Ах, как вы проницательны, милорд!

Почту за честь принять вас у себя.

Глупли

Простите за внезапное вторженье.

Хоть вы меня не знаете, а я

Не знаю вас, однако же я знаю,

Что ваша щедрость и гостеприимство

Снискали вам заслуженную славу.

Сэр Нараспашкью

Ежели ваша светлость наслышаны о моем гостеприимстве, считайте, что мы с вами давным-давно знакомы. Тем большую честь вы оказываете моему дому.

Глупли

Благодарю вас.

Сэр Нараспашкью

Это я должен вас благодарить. Высоко чтя ваши заслуги, ревниво внемля отголоскам вашей безграничной славы, я давно мечтал, милорд, что светозарный лик вашей светлости вдруг воссияет в этой недостойной обители... Между прочим, вы слышали мой орган?

Глупли

Я много слышал о нем, хотя и не слышал его.

Сэр Нараспашкью

Милорд, на нем двойная позолота! Если вы заходите изготовить такой орган, это вам обойдется в сто пятьдесят фунтов.

Глупли

Что вы говорите!

Сэр Нараспашкью

Милорд, у меня к вашему сиятельству одна просьба.

Глупли

Просьба? Что ж, самое подходящее время, дорогой сэр. Я весь к вашим услугам.

Сэр Нараспашкью

Вы давно путешествуете, милорд?

Глупли

Да уж лет пять, сэр.

Сэр Нараспашкью

Видите ли, милорд, у меня есть племянник. И как я люблю его, то решил я перед смертью его облагодетельствовать. Но вот беда, ваша светлость, непутевый он.

Глупли

Все мы такими были.

Сэр Нараспашкью

Вы правы, милорд. Я рад, что вы к этому отнеслись с пониманием. Он, конечно, порядком проказничает, но, клянусь своими доходами, это честная и благородная душа.

Глупли

А это - самое главное, сударь.

Сэр Нараспашкью

И опять вы правы, милорд. Вот я и откажу ему все после моей смерти. Imberbis iuvenis {Безбородый юноша (лат.).}. У него же подбородок еще гладкий, как у девушки, так что есть надежда... Дума ведь что борода лишняя тягота. Вы уж простите мне мою беспардонность, если я возмечтаю, что этот Ганимед {10} будет подносить вашей светлости чашу с напитками.

Глупли

Помилуйте, какая там беспардонность. Право сударь, вы умаляете его достоинства и ваше великодушие. Я слышал много хорошего об этом молодом джентльмене.

Сэр Нараспашкью

Смышленый юноша, ничего не скажешь.

Глупли

И весьма великодушный.

Сэр Нараспашкью

Вам так сказали, милорд? Я, знаете ли, тоже кое-что слышал о его делишках... Я покажу вам мое завещание. Оно у меня наверху, в шкатулке припрятано. Люблю я его, сукина сына, пускай же все к нему перейдет. Но покуда я жив, не видать ему этой бумаги, как своих ушей.

Глупли

Ради вас, сэр, и ради его блестящего будущего я готов оставить за ним место поверенного во всех своих тайнах.

Сэр Нараспашкью

Понимаю, милорд. Вы хотите сделать его своим секретарем. Музыка! Музыка в честь моего дорогого гостя!

Звучит оркестр. Сэр Нараспашкью начинает исполнять какую-то

замысловатую фигуру, но сбивается с такта.

Как вам наша музыка, милорд? Неплохо, не правда ли?

Глупли

Выше всех похвал.

Сэр Нараспашкью

Это мой домашний оркестр.

Глупли

Не может быть!

Сэр Нараспашкью

Музыкантов и дюжины не наберется, зато все недюжинные. А сейчас, ваша светлость, хотите послушать мой орган?

Глупли

Сделайте одолжение.

Сэр Нараспашкью

Начинай!

Вступает орган. Слуги обносят гостей различными блюдами.

Ну что, милорд? Как звучит мой орг_а_н?

Глупли

Величаво, сэр, ничего не скажешь.

Сэр Нараспашкью

Еще бы! Как-никак на нем валлонец играет, а валлиец раздувает мехи {11}.

Начинает петь под орган.

СЦЕНА 2

Сэр Нараспашкью сопровождает Глупли и его приятелей в их апартаменты.

Сэр Нараспашкью

Вы уж простите нас, милорд: отобедали чем бог послал. Дичиною я вас все же побаловал. А сейчас, ваша светлость, хочу предложить вам мою убогую опочивальню. Видите, и постель жесткая, всего пять матрацев, и простыни никудышные, батистовые, и балдахин из тонкого ажурного полотна. Занавески, между прочим, венецианской работы; смотрите, как искусно изобразили на них сюжет о блудном сыне, все шелк да золотошитье, а что свиней не выткали {12}, так это чтоб зазря красоту такую не губить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Безумный мир, господа !»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Безумный мир, господа !» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Безумный мир, господа !»

Обсуждение, отзывы о книге «Безумный мир, господа !» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x