И еще:
- В первый и последний раз в жизни я решил поиграть на волынке, чтобы развлечь своих двоюродных сестер, и издал непристойный звук; да, да, хотел посильнее надуть щеки и издал чудовищно громкий звук. Когда я думаю о нынешних молодых писателях, мне вспоминается эта плачевная история.
1891
13 января. С твоих ресниц свисают капли сна.
3 февраля. Вчера вечером обед у символистов. Десятки тостов, приготовленных заранее, сымпровизированных на месте, прочитанных по бумажке, промямленных. Афоризм Барреса: "Все мы носим в глубинах сердца антисимволистскую бомбу". Баррес показался мне каким-то студенистым...
4 февраля. Да! Я говорил с ними, со звездами, говорил изысканно, возможно, даже в стихах и, сложив на груди руки, стал ждать ответа.
Но лишь псы, тощие псы, усевшиеся в кружок, ответили мне заунывным воем.
13 февраля. Рассказ почти очень хороший, нечто вроде подшедевра.
* Ах, эта литературная жизнь. Вчера вечером был в книжной лавке Лемерра. Хожу туда нечасто, стесняюсь. На витрине ни одного экземпляра моих "Натянутых улыбок". Тотчас же мне приходит в голову дурацкая мысль, что вся тысяча экземпляров разошлась. Когда я входил, у меня слегка забилось сердце.
Лемерр меня даже не узнал.
23 февраля. Жорж Санд - бретонская корова от литературы.
* Мы проходим подчас через такие странные физические состояния, будто смерть дружески покивала нам головой.
25 февраля. Утром хороший полуторачасовой разговор с Альфонсом Доде. Сегодня ему лучше, ходит почти легко, весел. Гонкур ему сказал: "Передайте "Натянутым улыбкам", что я его не забываю и что я ему напишу, как только покончу с "Элизой". Нельзя сказать, что Гонкур выше маленьких горестей литературной жизни. Злая статья Боньера в "Фигаро" глубоко его задела. Он долго нервничал. А между тем статья могла бы его рассмешить: в ней сказано, что все, что здесь хорошо у Гонкура, быть может, вставлено Ажальбером.
- Вы были знакомы с Виктором Гюго?
- Да, я не раз с ним обедал. Он считал меня весельчаком. Я выпивал не меньше его, но я никогда не преподносил ему свои книги. Я говорил ему: "Вы ведь не станете их читать, дорогой мэтр, и вместо вас мне напишет по вашему поручению какая-нибудь дама из тех, что за вами увиваются". Я упрямо выдерживал эту роль, и Гюго так и умер, не узнав, что я пишу. Мадам Доде вела себя за столом у Гюго как маленькая девочка. Она боялась сказать слово, чтобы ее не причислили к тем вздорным дамам, которые постоянно окружали мэтра. В сущности, это была не застенчивость, а гордость.
Каждое воскресенье я бываю у Гонкура, хотя это мне дается нелегко. Он так одинок, всеми покинут! Это я основал его "Чердак".
Моментальный снимок может дать только ложное изображение. Снимите падающего человека, вам удастся дать один из моментов падения, но не само падение.
Я взял себе за привычку записывать все, что приходит в голову. Мне нравится отмечать свою мысль на лету, пусть она будет вредоносна или даже преступна. Ясно, что в этих заметках я не всегда таков, каков я на самом деле. Мы не ответственны за все причуды нашего мозга. Мы можем отгонять безнравственные и нелепые мысли, но не можем помешать их возникновению.
Как-то я записал, что неизгладимы только первые наши впечатления. Все прочее лишь повторение, просто привычка. Утром я обнаружил на этой странице след ногтя. Оказалось, что мадам Доде потихоньку от меня прочла это место и сделала на сей счет краткое, казалось бы несложное заключение: "Он говорил: "я люблю тебя" не только мне, но и другим женщинам. Я появилась после них. Так можно ли считать искренним это любовное признание?"
Жизнь - это ящик, полный колющих и режущих инструментов. Всякий час мы калечим себе руки до крови.
Я женился молодым, имея сорок тысяч франков долгу, по любви и по расчету, из страха перед разгульной жизнью и случайными связями. У моей жены была сотня тысяч франков. Мы сначала заплатили мои долги, а потом пришлось заложить бриллианты мадам Доде. Она вела наши счета, как хорошая хозяйка, но боялась слова "ломбард" и в своей приходо-расходной книге писала: "там".
Однажды приезжает к нам Глатиньи: "Я у тебя завтракаю", - говорит он. Отвечаю: "Я счастлив, что ты опоздал, потому что у меня был только хлебец, ценой в одно су, и, веришь, - мне еле-еле хватило". Глатиньи потащил меня к Банвилю, у которого мы взяли взаймы сорок су.
Банвиль - человек, которого я еще не знаю. Он не слушает других, он не любит "перелистывать" чей-нибудь ум и, как покупатель в разговоре с приказчиком, улавливает только те слова, на которые нужно отвечать. Этот человек начинен анекдотами, очень хорошо их рассказывает, и это лучшая сторона его таланта, но я еще не имел случая насладиться его рассказами. А ведь мы знакомы с тысяча восемьсот пятьдесят шестого года.
Читать дальше