• Пожаловаться

Уильям Шекспир: Конец - делу венец (2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир: Конец - делу венец (2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Конец - делу венец (2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Конец - делу венец (2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уильям Шекспир: другие книги автора


Кто написал Конец - делу венец (2)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Конец - делу венец (2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Конец - делу венец (2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он добрый повелитель мой; а я

Его служанка; вот судьба моя,

Нет-нет, не брат он мне!

Графиня

И я не мать?

Елена

Вы? Нет, вы мать. О, если б можно было

Вам быть мне матерью, но без того,

Чтобы ваш сын мне приходился братом!

Могу ли стать вам дочерью родной,

Но так, чтобы не быть ему сестрой?

Графиня

Да, ты могла бы стать моей невесткой.

Не это ли имеешь ты в виду?

О боже, как тебе все эти речи

Волнуют кровь. Ты побледнела снова.

Моя тревога, значит, разгадала

Твою любовь. Теперь понятно мне

Твое пристрастие к уединенью,

И вижу я источник слез твоих.

Мне ясно все: ты влюблена в Бертрама.

Не отрицай: когда призналось сердце,

То незачем притворствовать устам.

Итак, скажи мне правду. Тайну эту

Твои глаза и щеки выдают,

И лишь язык еще грешит упрямством.

Скажи, ведь это правда? Если правда,

То нелегко такой клубок распутать.

А если я ошиблась, - поклянись,

Но, чтобы небеса тебе послали

Во мне помогу, ты должна открыть

Всю истину.

Елена

Простите, ваша светлость.

Графиня

Ты любишь сына моего, Елена?

Елена

Простите, госпожа.

Графиня

Его ты любишь?

Елена

А разве вы не любите его?

Графиня

Оставь. Моя любовь - любовь по крови,

Ее нельзя оспорить. Ну, смелей,

Поверь мне тайну чувства своего,

Которую ты скрыть уже не в силах.

Елена

Да будет так. И, преклонив колени,

Я признаюсь пред богом и пред вами,

Что больше вас и первым после бога

Бертрама я люблю.

Хотя мой род и небогат, - он честен.

Так и моя любовь. И оскорбить

Того, кто мной любим, она не может.

Назойливо преследовать его

Я не пыталась. Ждать любви ответной

Не стану я, пока не заслужу;

А чем мне заслужить ее - не знаю.

Люблю его напрасно, без надежды:

Неиссякающий поток любви

Лью в решето, его не наполняя.

Я, как индеец, поклоняюсь солнцу,

Которое, взирая с высоты,

Меня не замечает. Госпожа,

Вы вправе гневаться, что я посмела

Того же полюбить, кто дорог нам.

Но если вас, чья благостная старость

О юности свидетельствует чистой,

Сжигал когда-то пламень тех же чувств

Стыдливость и томленье, страсть и нежность

И если иногда была для вас

С Венерою тождественна Диана,

Вы сжалитесь над той, кому в удел

Дано мучительное наслажденье:

Дарить, не получая возмещенья;

Над той, пред кем один лишь путь открыт:

Там жизнь искать, откуда смерть грозит.

Графиня

Скажи мне откровенно, - ты решилась

Отправиться в Париж?

Елена

Да, госпожа.

Графиня

А для чего? Будь искренна со мною.

Елена

Я буду с вами искренна - клянусь!

Вы знаете - отец мне завещал

Немало чудодейственных рецептов,

Которые для блага всех людей

Открыл он знаньем, опытом проверил.

Он мне велел их бережно хранить

Как средства, чья целительная сила

Намного превосходит их известность.

Меж них испытанное есть лекарство

И от того смертельного недуга,

Который убивает короля.

Графиня

И только потому - скажи мне правду

Ты собралась в Париж?

Елена

Ваш сын меня о том заставил вспомнить.

Не то Париж, король и врачеванье

Мне, верно, и на ум бы не пришли.

Графиня

Но все ли ты обдумала, Елена?

А вдруг тобой предложенную помощь

Король отвергнет? Он в одном как будто

С врачами согласился - что они

Его не в состоянье излечить.

Как неученой девушке поверят,

Когда наука, истощив все средства,

Давно уж отказалась от борьбы?

Елена

Предчувствие мне большая порука,

Чем все познанья моего отца

А он из всех врачей был величайшим,

Что средство, им завещанное мне,

Благословят счастливые созвездья.

И если ваша светлость мне позволит,

Своей ненужной жизнью поручась,

Пообещаю исцелить монарха

В назначенный им день.

Графиня

Ты в это веришь?

Елена

Я это знаю.

Графиня

Что же, если так,

Тебя, Елена, отпущу с любовью

И денег дам тебе и провожатых.

Ты отвезешь поклон моим друзьям.

А я останусь за тебя молиться.

Твоим намереньям помочь я рада

Всем, чем могу. И завтра поутру

Отправиться должна ты ко двору.

Уходят.

АКТ II

СЦЕНА 1

Париж. Зал в королевском дворце.

Трубы. Входят король в сопровождении двух молодых дворян,

отправляющихся во Флоренцию, Бертрам, Пароль и свита.

Король

(прощаясь с отъезжающими дворянами)

Прощай, мой юный рыцарь. Не забудь,

Что я сказал про воинский обычай.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Конец - делу венец (2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Конец - делу венец (2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Шекспир
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: Конец — делу венец
Конец — делу венец
Уильям Шекспир
Отзывы о книге «Конец - делу венец (2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Конец - делу венец (2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.