Джеймс Шерли - Ветреница

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Шерли - Ветреница» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветреница: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветреница»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ветреница — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветреница», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аретина

Племянник!

Фредерик

Вздор... я ей не мальчуган!

Пускай я молод, род мой не моложе

Любой высокороднейшей семьи;

Мой плащ убог, но на гербе моем

И золота, и серебра довольно...

Да это оскорбленье - "мальчуган"!

Добруэлл

Терпение, племянник! Эта дама

Тебя не помышляла оскорбить.

Она ведь женщина; не забывай

О вежливости.

Фредерик

Женщина? Вот славно!

Вы слышали? Мне дядюшка открыл,

Кто вы такая!

Селестина

Совершенно верно.

Фредерик

Ведь вы меня назвали "мальчуган"?

Селестина

Вот именно.

Фредерик

Как остроносый ялик

Порой дырявит парусную шхуну,

Как вороненок, мал, но быстрокрыл,

Бросается бесстрашно на слониху,

Щенок тигрицу может укротить,

Так, может статься, и у мальчугана

Достанет твердости и остроты

Схватиться с вашей милостью... Что, дядя,

Не захотите ли со мной распить

Еще бутылку и потолковать

О философии?

Добруэлл

Идем, племянник.

(Селестине.)

Я вас оставлю только на минуту.

(Дворецкому.)

Вы будьте виночерпием у нас.

Дворецкий

Да, сэр.

Аретина (уходя, Бреллоку и Меллоку)

Ну, начинайте, господа.

Уходят все, кроме Селестины, Бреллока и Меллока.

Бреллок

Прошу простить меня за прямоту,

Но больше я, мадам, молчать не в силах;

Я поражен! Кто б ожидал, что вы,

Чья стать и благородные манеры

Всеобщее снискали одобренье,

Так дурно станете себя вести!

Селестина

Как вы сказали, сэр?

Меллок

И вам не стыдно

Еще и переспрашивать?

Селестина

Не стыд

Испытываю я, но изумленье:

Вы говорите так со мной, как будто

Сегодня я икала за столом.

Что это значит?!

Меллок

По всему видать:

Забывчивость сопутствует гордыне.

Селестина

Да вы о чем?

Бреллок

Тот юный джентльмен,

Над кем вы так бездарно пошутили,

Племянник дамы, чьим гостеприимством

Вы пользуетесь нынче. Пусть она

Из вежливости вам не возражала,

Все ж это - оскорбленье!

Меллок

Стыд и срам!

Где благородное происхождение?

Где воспитанье ваше? Фу! Медведя,

Должно быть, легче вышколить, чем вас.

Селестина

Я полагаю, сэр, вы воспитатель.

Бреллок

Я воспитатель?

Селестина

Да, в медвежьей школе!

Опомнитесь, в своем ли вы уме?

Что это, заговор против меня?

Ведь мы едва знакомы!

Незаметно вводит сэр Томас Добруэлл.

Добруэлл (тихо)

Что такое?

Бреллок

Едва знакомы? Вздор! Мы знаем вас

До кончиков ногтей.

Меллок

Да, нам известно,

Что вы за птица!

Селестина

То-то вы меня

Пытаетесь облаять по-собачьи.

(В сторону.)

Они свихнулись.

(Бреллоку и Меллоку.)

Полно, господа,

Вам вредно волноваться... За другую

Вы приняли меня: вглядитесь - ну?

Кто я такая?

Меллок

Крашеная кукла;

Ходячий манекен! Да та девчонка,

Которая Сюзанну представляля

На ярмарке {20}, и то красивей вас!

Селестина

Тот балаган вы часто посещали,

И так бедняжкой Сузи увлеклись,

Что вздумали из-за нее подраться

С комедиантами...

Бреллок

Неостроумно!

Вы...

Селестина

В самом деле, кто же я такая?

Изобразите, Не жалея соли

И перца. Я охотно посмеюсь.

Бреллок

Вы - женщина...

Селестина

Попали прямо в точку!

Бреллок

...которую сочли бы недурной

В базарный день, в провинции. Вы душу

Сменяли бы на модный туалет

Чтоб выбросить его спустя недели!

Селестина

О да! Ведь за неделю б он успел

Из моды выйти. Но ужель гордыня

Единственный мой грех?

Бреллок

Такой порок

Всем добродетелям не перевесить.

Селестина

Вы восхищались им еще вчера!

Бреллок

А вы моим гордились восхищеньем.

Селестина

Опять гордыня?

Бреллок

Да куда уж больше!

Скажу вам в завершенье этой оды:

Я ведьм встречал, что были краше вас.

Селестина

Наверное тогда, когда Вы спьяну

Портьеры порывались обнимать?

Бреллок

Позвольте мне спросить вас: сколько денег

Растратить вы успели в ожиданье,

Что я вас полюблю?

Селестина

Не больше, верно,

Чем вы долгов вернули кредиторам

В последние семь лет... На вашу дерзость

Я не сержусь: вы безразличны мне.

Меллок

Да есть ли, право, хоть один мужчина,

Который к ней бы страстью воспылал?

Бреллок

Вы в пении писклявите, а в танцах

Цепляетесь за собственный подол,

И с такта все сбиваетесь, и гнетесь

Вбок, на манер канатных плясунов;

Французский ваш убог, а реверанс

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветреница»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветреница» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ветреница»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветреница» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x