• Пожаловаться

Теренций: Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты

Здесь есть возможность читать онлайн «Теренций: Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Теренций: другие книги автора


Кто написал Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Теренций

Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты

Теренций

Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты

Перевод М. Гаспарова

Мы знаем: спорят многие, не ведая,

Какое место дать какому комику.

Я помогу, скажу тебе решение,

А кто иначе мыслит - заблуждается.

Цецилию-мимисту - пальму первенства;

За этим Плавту превзойти нетрудно всех;

На третьем месте - Невий лихорадочный;

Четвертое придется взять Лицинию,

А за Лицинием Атилий следует.

За ним шестая очередь - Теренция;

Седьмым Турпилий будь, восьмым будь Трабеа,

Девятое назначу место Лусцию,

А устарелый Энний нам закончит счет.

Волкаций Седигит.

О поэтах

ОТРЫВКИ ИЗ НЕСОХРАНИВШИХСЯ КОМЕДИЙ РИМСКОЙ ПАЛЛИАТЫ

ГHЕЙ НЕВИЙ

1. 72 За что в театре хлопали мне зрители,

Того не сокрушит уж никакой тиран.

О, как здесь рабство помыкает вольностью!

"Тарентиночка".

2. 9 Я всегда ценил свободу выше, чем имущество.

"Возница".

3. 113 Вольным словом вольнословим мы на играх Вольности.

4. 111 ...а сынкам царей

Молчат, и потакают, и прислуживают.

5. 108 Даже муж, так много славных совершивший подвигов,

Чьи дела поныне живы, чей почет везде велик,

Был отцом почти что голый от подружки выведен.

6. 116 Кто речистый встанет спорить, если деньги говорят?

7. 26 При тебе в застолье слуги, он же - сам себе слуга.

"Уголья".

8. 114 Жернова там скрежетали и оковы звякали.

9. 115 На хребте ли, на загривке ль, там мозоль и тут мозоль.

10. 92 Бросьте праздность, обратите души к добродетели,

Чтите город, дом и предков больше, чем заморский хлам.

"Тарентиночка".

11. 106 Людской удел - без меры мукой мучиться.

12. 8 Чего я хочу - не хочешь, чего хочешь - не хочу.

"Возница".

13. 95 О боги, приберите и отца и мать!

"Трифалл".

14. 66 Не трогай свекра, он мне брат двоюродный!

"Наложница".

15. 53 - Что мне лучше: взять девицу в жены иди вдовушку?

- Ежели свежа - девицу.

"Учитель гимнастики".

16. 58 И будешь моему добру наследником.

"Учитель гимнастики".

17. 96 Коли узнаю, сын, что ты взаймы берешь

Оплачивать дела твои любовные,

Ей-ей, сошлю туда, где сплюнуть некуда!

"Трифалл".

18. 87 ...Ого!

И смеют здесь являться заодно со мной?

"Тарентиночка".

19. 83 А где те двое молодцов, которые

Здесь, за морем, отцовы тратят денежки?

"Тарентиночка".

20. 86 Вам от нас привет сыновний, двум отцам от двух сынов!

"Тарентиночка",

21. 88 Опять! с какой такой проклятой наглости

Я с ним заговорил?..

"Тарентиночка".

22. 41 - Привет, соперник!

- Ба, ба, ба! Какой привет?

- Что это так проворно обернулся ты?

"Продавщица венков".

23. 27 Ни из отроков не вырос, ни до юных не дорос.

"Плащ".

24. 136 Смертоносною любовью душу мне наполнило.

25. 55 Ей-ей, Амур, ты мал, да свыше меры лих!

"Учитель гимнастики".

26. 90 От любовницы любовник не дождется верности,

Ни покладистого права.

"Тарентиночка".

*27. 75 Словно мяч в игре, гетера отдается в руки всем:

Здесь кивнула, там мигнула, здесь любовник, там дружок;

Этого рукою держит, а того ногой толкнет;

Этому коленку кажет, а тому шепнет привет;

Здесь поет с одним, другому письмецо перстом чертит.

"Тарентиночка".

{* обозначены публиковавшиеся прежде фрагменты. Фр. 27 - перевод И. И. Холодняка.}

28. 39 Все ее недаром любят - так щедра она к гостям

За столом.

"Продавщица венков".

29. 36 Ей вовсе ни к чему влюбляться до смерти:

Пускай живет и мне приносит прибыли.

"Продавщица венков".

30. 128 А ведь женщину испортить - это дело судное!

31. 125 Как, дочь моя в невестах забрюхатела?

Да или нет?

32. 126 Как? девчонке, ждущей выйти за лихого юношу,

Ей ли ржавому поддаться старческому вертелу?

33. 121 ...и Нептуна, и Цереру с Либером,

И Венеру из-под Вулкана - повар все готов сглотнуть!

34. 21 - Кто гости?

- Пренестинцы с ланувинцами,

- У каждых есть излюбленное кушанье:

Одни свиной вареной маткой тешатся,

Другой орехи целой горстью щелкает.

"Гадатель".

35. 99 ...Да разве Апеллес, по-твоему,

Наш Феодот, концом хвоста коровьего

Писавший взаперти, прикрывшись ставнями,

Веселых Ларов для урочных праздников?

"Туника".

36. 81 Где угостить вас, здесь или в триклинии?

"Тарентиночка".

37. 135 И до глубин заглатывает глоткою.

38. 20 Вздень удила на морду льва голодного!..

"Гадатель".

39. 60 Он не похож на остальных нахлебников,

"Учитель гимнастики".

40. 19 Пусть разразят все боги огородника,

Который первым лук на грядке вырастил!..

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Теренций
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Теренций
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Теренций
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Теренций
Отзывы о книге «Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты»

Обсуждение, отзывы о книге «Отрывки из несохранившихся комедий Римской паллиаты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.