ДИСКОТЕКИ, КАРАОКЕ, ЖИВАЯ МУЗЫКА:
Banana,Цзяньгомэньвай Дацзе 22, SciTech Hotel. Вс-Чт 20.30-4, Пт-Сб 20.30-5. Отличные танцоры и хипповая музыка. Станция метро Цзяньгомэнь (Jianguomen) или Юньганьли (Yonganli) линии 1.
Latinos,Дунсы Шитяо 22, Наньсиньцан Гуцанцюнь, район Дунчэн, с 19 ч. Сальса, меренге, калипсо, сон, кумбия – живая музыка поднимет со стула кого угодно. Станция метро Дунсышитяо (Dongsishitiao) линии 2.
Poarchers Inn (Юн циннянь цзюдянь), Бэйсаньлитунь Лу 43. Музыка диско с запредельными децибелами, под которую «отрываются» главным образом молодые пекинцы. Станция метро Дунсышитяо (Dongsishitiao) линии 2, далее на такси.
VICS (Вэйкэсы), у Северных ворот стадиона Трудящихся, Гунжэньтиюйчан Бэйлу, район Чаоян. Один из крупнейших танцевальных клубов Пекина, где ежедневно с 21 до 5 ч хип-хоп, рэгги и поп держат публику в тонусе. Станция метро Дунсышитяо (Dongsishitiao) линии 2, далее на такси.
Китайские зрители сразу же узнают исполняемую роль по костюму.
Трудно найти другой жанр китайского классического искусства, столь же известный на Западе и при этом столь же непонятный, как пекинская опера ( цзинцзюй ). Виной тому и языковой барьер (арии исполняются на старокитайском языке), и экзотическая тематика (сказания дальневосточного эпоса). При этом пекинская опера как синтетический вид искусства вполне может соперничать со своим западным собратом: это действительно «всеобъемлющий театр» – превосходный сплав пения, музыки, танца, акробатики, жестов, пантомимы, масок и костюмов.
Любому гостю Пекина, интересующемуся культурой, хоть раз нужно взглянуть на это непривычное зрелище – лучше всего на какой-нибудь спектакль, специально сокращённый для туристов. Такие спектакли предлагаются в нескольких театрах и обычно снабжены титрами на английском языке.
История
Истоки китайской оперы уходят в далёкое прошлое, ко временам ритуальных песнопений и танцев эпохи Чжоу (XI–III вв. до н. э.). В её дальнейшее развитие внесли лепту многие поколения, к примеру, первая китайская театральная школа с поэтическим названием «Грушевый сад» ( Ли-юань ), существовавшая во времена династии Тан (618–907 гг.).
Звёздный час пекинской оперы пробил довольно поздно, а именно во время празднования 80-летия императора Цяньлуня (1790 г.). Тогда в императорский дворец съехалось несколько театральных трупп из разных провинций (главным образом из Аньхоя), а затем они остались в столице. К середине XIX века их стили, прежде довольно различные, слились в существующий ныне жанр.
Сюжеты
Пьесы – а всего их около 1500 – излагают мифы и старинные исторические повести, главными героями которых являются императоры и их наложницы, храбрые генералы, мужественные юноши, злодеи, благородные дамы и девушки из знатных семейств. В конце добро чаще всего торжествует над злом: тем самым театр ещё и утверждает вечные ценности.
Роли и костюмы
Китайские зрители тотчас же распознают различные характеры по их роскошным и дорогим костюмам ( синтоу ) и по раскраске лиц, порой очень сложной. В отличие от европейского оперного театра, здесь нет гримёров, и актёры гримируются сами – иногда по много часов подряд.
Всё множество ролей, строго регламентированных традициями, можно объединить в четыре группы. Это шэн , положительный герой, если молодой – то безбородый, если старый – с бородой; цзин , персонаж с ярко раскрашенным лицом, который может быть и положительным, и отрицательным; чоу , комик с глазами и носом, раскрашенными белой краской; дань , женский персонаж, роль которого раньше исполняли мужчины (сейчас эти роли почти всегда играют женщины). Самым знаменитым исполнителем ролей дань был Мэй Ланьфан, который прославил Пекинскую оперу на Западе и очаровал своими эффектами отстранённости немецкого драматурга Бертольта Брехта.
Мимика, жесты и акробатика
Исключительное значение придаётся жестикуляции и мимике. Каждый актёр разучивает лишь один-единственный тип ролей и совершенствует его с детских лет путём долгих и упорных тренировок. Одних только взмахов рукава существует около 50, и у каждого есть своё значение! Изящество движений демонстрируется и в акробатических вставках, язык которых отчасти заимствован из боевых искусств.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу