У подножия казанского кремля раритетом являются не только спортивные арены, но и название улицы Ташаяк между ними. В переводе с татарского языка «таш аяк» – «каменная чаша».
Чтобы узнать и понять ее историю, познакомимся с ее географией. На снимке едва заметно, что улица упирается в железнодорожные пути на берегу Волги. До разлива Куйбышевского водохранилища в 1956 году здесь был большой остров, который называли «Гостиным». «Гостями» в ту пору именовали купцов, которые вели иностранную торговлю. На Гостином острове в XV–XVI веках свободно причаливали суда иностранных «гостей». Здесь процветала ежегодная Волжская ярмарка.
В большую каменную чашу на Гостином острове купцы складывали пошлину за право торговли на ярмарке. Память об этой чаше на знаменитой ярмарке и сохранилась в названии улицы между спортивными аренами.
Но вернемся к впечатлениям французского романиста. Дюма написал:
«Я не знал никого в Казани, но у меня, если вспомнить, было письмо офицера, ведающего вопросами армейских лагерей, к главному интенданту. Оно разрешало мне взять на складах палатку полковника. Но больше всего хотелось быть уверенным, что назавтра вся Казань узнает о моем приезде и, благодаря русскому гостеприимству, больше ни о чем не беспокоиться: ни в мелочах, ни в гидах мне не отказали бы. Итак, я направился с письмом к месье Яблоновскому. Так звали интенданта».
Здесь самое время заметить, что студент I курса физико-математического факультета Московского университета Николай Калино, служивший переводчиком писателю, справлялся со своими обязанностями не очень хорошо. На самом деле казанского интенданта звали «полковник Жуковский».
Позже Дюма с юмором напишет: « Вот Kaлино, …который, слыша, что мы говорим на особом парижском языке, абсолютно ничего не понимает. Сейчас он сходит за чаем, и время от времени мы будем говорить по-французски, чтобы доставить ему удовольствие».
Надеюсь, что летом 2013 года участникам Универсиады-2013 года повезет больше с переводчиками…
Проблему с переводом важно иметь в виду, поскольку далее Александр Дюма излагал французскому читателю версию легенды о драконе Зиланте, в которой имя монстра легко переходит на борца с чудовищем – некоего «святого Джилана». А начиналась эта история с фразы:
«Входят в Казань по мосту через большущий ров, сохранивший арабское название Boul;d – Булат [Булак]» .
Канал Булак и здание цирка в октябре 2012 года.
На самом деле, название «большущего рва» не арабское. По мнению татарского писателя Рафаэля Мустафина, слово «Булак» на древнем татарском языке означает «речка». Ранее речка Булак впадала в речку Казанку у самого ее устья. А та сливалась с Волгой. В 1956 году на Волге открыли Куйбышевское водохранилище, воды которого могли затопить Казань, расположенную на низменном левом берегу самой большой реки Европы. Чтобы город не погрузился в хаос, строители защитили Казань гранитной набережной. Устье Булака пришлось засыпать, а воду в реку Казанку инженеры предложили откачивать с помощью насосов. Так возникла площадь под стенами Кремля, на которой в 1960 году был построен стадион.
А 10 декабря 1967 года рядом со спортивной ареной было открыто новое здание казанского цирка в форме двух сомкнутых чаш. Вид, выбранный для цирка, стал в конце 1960-х годов событием мирового значения. До этого лишь в Рио-де-Жанейро существовало правительственное здание подобной формы. Архитекторы высоко оценили «летающую тарелку» потому, что ее тяжелый бетонный купол совсем не поддерживают колонны. В зрительном зале цирка могут одновременно следить за представлением две тысячи зрителей. С 1996 года в цирке открыта детская цирковая школа. Первое здание цирка (деревянное) в Казани было построено еще в 1890 году.
А теперь вернемся к путевым заметкам Александра Дюма:
«Здесь начинается наполовину магометанское, наполовину христианское предание, с татарской головой и русским хвостом.
Огромный дракон жил в Банном озере… ( ошибка! Дюма имел в виду озеро Кабан, из которого вытекает Булак – Автор). Дракон заключил договор с жителями города: он пророет канал, который дал бы им воду и служил бы целям обороны; они, со своей стороны, обязуются каждое утро поставлять на гору в трех верстах от Казани приемлемую для него пищу – быка, двух кабанов и четырех овец. По заключении договора, он так хорошо начал орудовать своим хвостом, заостренным и оснащенным стальным жалом, что прорыл канал, существующий поныне».
Читать дальше