Лео выразительно промолчал, ожидая продолжения, но хозяин явно считал тему исчерпанной. Царьков засомневался – а была ли вообще нужда тратить силы на создание массовых иллюзий? Складывалось ощущение, что подобная встреча ждала бы их в любом случае.
– Я начинаю думать, лорд, что приказ о нападении на моих людей исходил от вас, и это заставляет делать весьма неутешительные выводы.
– Вы ошибаетесь. Все виновные будут наказаны.
– Если вы их найдете. – Нескрываемая ирония в голосе Царькова придавала фразе несколько иное значение: «Если их вообще будут искать».
Замечание вызвало некоторое недоумение Мюо, хотя оно промелькнуло во взгляде лишь на мгновение.
– Как вас понимать, ваше величие?!
Царьков осознал, что перегибает палку, и усилием воли попытался снизить накал. Сосчитав до десяти, он начал объяснение:
– Я имел неудовольствие сталкиваться с лордом Гео и на собственном опыте ощутил его методы. Когда последний раз ваши бойцы проходили проверку на чужеродное воздействие?
– Моим воинам она ни к чему. Каждый из них дал клятву на крови, и любая вольная или невольная попытка навредить мне закончится их смертью.
Царьков слышал о подобном ритуале и даже вначале собирался использовать его для своей свиты, однако, по размышлении, отказался от затеи. Усилия требовались огромные, а гарантии полной безопасности никто не давал. Прошедший клятву действительно не мог пойти против хозяина, а вот против его близких – запросто: навязанная преданность не распространялась на тех, чья кровь не была использована во время ритуала.
– Любой обет несовершенен. Своему господину напавший на правителя слуга действительно не делает ничего дурного, однако тому все равно придется отвечать за подчиненных.
– Вы будете меня судить? – снова усмехнулся Мюо.
Вроде ничего необычного – подумаешь, собеседник усмехнулся, но для Царькова усмешка стала равносильна красной тряпке для быка:
– Если возникнет такая необходимость – обязательно. Пока же состава преступления в ваших действиях я не вижу, так, обычное разгильдяйство.
Сказано это было настолько пренебрежительно, что обладатель вишневого плаща не выдержал:
– Не забывайтесь, ваше величие, вы в моем доме! Наши обычаи не допускают оскорбления хозяев неуважением. Я ведь тоже являюсь высоким лордом и могу вспомнить некоторые древние правила, кои еще никто пока не отменял.
«И не скажешь, что общаются два солидных мужа, – промелькнула мысль где-то на задворках сознания Леонида. – Такие вот конкретные пацаны встретились в подворотне для выяснения, кто круче». Тем не менее даже это заключение ничего не изменило.
– Значит, хозяев оскорблять нельзя… А с гостями можно не церемониться? – Царьков буквально каждое слово наполнил ядом сарказма. – Те же правила предусматривают взаимность при встрече равных. Не так ли?
Под руководством главного контрразведчика он весьма тщательно изучил кардомский этикет, пытаясь хоть там отыскать лазейку, способную прекратить вражду между знатными вельможами. Упомянутые древние правила поведения для правителя новостью не стали.
А хозяин дворца уже был готов наизнанку вывернуться, лишь бы гость скорее убрался прочь – неожиданный визит правителя сорвал все планы Мюо. Наверняка сосед начал вовсю подтягивать все новые силы, еще пара часов – и от былого преимущества не останется даже следов, атака попросту захлебнется. А тут…
– Как я уже сказал, виновные будут наказаны, ваше величие, но не сейчас. Некоторые крайне важные дела требуют моего личного участия. Срочно! Давайте перенесем нашу встречу на более позднее время. И я очень прошу в следующий раз послать мини-челнок с сообщением, – с напряжением в голосе произнес хозяин.
– Скажите, а ваш сосед – такой же грубиян, как и вы? Ему тоже требуется предварительный доклад о моем приезде? Я‑то сейчас к нему собирался, а к вам заскочил лишь по просьбе Варио. Посланник отрекомендовал вас как учтивого дворянина и приятного собеседника. Пока ни того ни другого заметить не удалось.
Вельможа побледнел и до хруста сжал кулаки.
– Вы вынуждаете меня идти на крайние меры! – Надо отдать должное выдержке Мюо – он успел обуздать ярость и даже обдумать оскорбительную фразу. Визит правителя к соседу лишь усугублял ситуацию, поскольку перечеркивал возможность вторжения на остров. – Я не обязан терпеть оскорбления даже от короля. Вызываю вас на поединок чести. Ваши условия?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу