– Еще раненые на корабле есть?
– Как не быть, – горестно откликнулся шкипер.
– Тогда почему Лопеса понесли домой, а не лечат вместе со всеми?
– Он сам так пожелал, сир, – сказал сержант. – Шкипер не посмел ему противоречить. Иниго – знатный сеньор и придворный.
– А чего его пешком понесли, не могли носилки на лошадях соорудить, как мне?
– Пешком меньше трясет носилки, сир. А скорость примерно одинаковая, что кони носилки несут, что люди.
– Что там у нас еще запланировано здесь? – спросил я, потому как известие о беде Иниго все остальное выбросило из головы.
– Хунта общины ждет встречи с вами, сир, – подсказал алькайд цель нашего путешествия.
– Давай их сюда, тут посовещаемся, – перевел взгляд на сержанта. – А вы готовьте коней к походу. Трактирщик – вина! Какое у тебя самое лучшее.
И стрелкам, которые все еще держали шкипера за локти, приказал:
– Отпустите его.
Как только шкипера освободили, я сказал ему:
– Прошу нас извинить. Недоразумения случаются всегда. И вы по-прежнему на моей службе. Так?
– У меня с вами контракт на фрахт до конца сезона, сир, – угодливо поклонился шкипер.
Кланяется, улыбается, зараза, а по его продувной харе явственно читалось, что он предпочел бы немедленно разорвать контракт, даже потеряв деньгами. А вот хрен ему по всей морде. У меня на этот «корапь» появилась идея. Надо ее только с легистом обкатать по дороге.
Шато Дьюртубие вырастало на наших глазах из-за плоского холма почти на самой римской дороге, которая тут делала плавный поворот. Круглые башни со свинцовыми крышами, похожими на шлемы-шишаки, соединены короткими стенами. Все построено из серого дикого камня. Даже не замок – шато, и не манор, у которого башни только по углам, а просто бастилия какая-то. Ярко выраженного донжона я не увидел. Моря с этого места уже не видно, и замок обрамляли зеленые горы, поросшие старым лесом.
Трубач из беарнских стрелков загудел в рог только тогда, когда я, наклонившись под полуспущенной решеткой, въехал на замковый двор, где мои амхарцы уже прижали лошадью к правой воротной башне ошарашенного стражника, вооруженного короткой алебардой, которую он от страха не знал куда девать. Его испуганные глаза стреляли по сторонам из широкого выреза старенького покоцанного барбюта, ища куда бы спрятаться от этих страшных черных рыцарей. Ну так неси службу как следует, чтобы от неожиданности в штаны не класть. Нынче вам не давеча…
Хозяин замка – представительный чернявый мужчина лет за сорок, успевший опоясать мечом простую кольчугу, держал в руках салад с откинутым забралом и появился на крыльце донжона, который в замке все же оказался, но невысокий такой. Выскочил он, правда, когда последний валлиец проскакал воротный туннель и, осаживая мула, притулился к строю своих собратьев у внутреннего фаса стены замка.
Впрочем, последним во двор Дьюртубие неторопливо въехал на беломордом ослике нотариус города Сибур, которого мы силком вытащили из его конторы, когда проезжали мимо него по городку. Легист надоумил.
За хозяином в дверях показался молодой человек лет двадцати с охотничьей рогатиной в одной руке и с павезой, расписанной бело-сине-зеленым триколором – в другой. Такой же крепкий и чернявый, но в отличие от отца – кудрявый. То, что они близкие родственники, было видно сразу.
– Чем обязан такому заезду? – рыкнул барон аки тигра.
Судя по хозяйскому окрику, никем другим он оказаться не мог.
– Преклони колени перед своим сеньором! – с вызовом продекламировал виконт де Базан.
– Мой сеньор – руа франков! – Барон гордо вскинул подбородок.
– Уже нет, мон шер, – ласково и с улыбкой встрял я в разговор. – Мы с моим дядей махнулись, не глядя: все мои виконтства в Этампе и Шампани – на все его виконтства южнее Гаронны. Несколько неравнозначный обмен, скажу я вашей милости, но разве особо поспоришь с руа франков Луи Одиннадцатым? Вы же знаете, насколько он упрям. Позвольте представиться: дон Франциск Первый, Божьей милостью рей Наварры, суверенный принц-виконт Беарна, принц-соправитель Андорры, конде де Фуа и Бигорр, командор ордена Горностая и прочая, и прочая, и прочая…
И, не слезая с седла, слегка склонил голову чуть налево, чтобы не было это поклоном как таковым, а всего лишь салонным жестом.
Марк при этом развернул за мной мое знамя, поведя им из стороны в сторону для лучшей узнаваемости.
– Барон Педро Дьюртубие, сеньор Уррюнь, ваше величество.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу