Алиса Атарова - Tempus

Здесь есть возможность читать онлайн «Алиса Атарова - Tempus» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: popadanec, historical_fantasy, Исторические приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Tempus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tempus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда Матвею было 13 лет, он стал свидетелем странных событий и случайно провалился в прошлое – в лютую зиму Лондона XIX века, прихватив ключ времени в виде уробороса – змеи, пожирающей свой хвост. Мальчик не только выжил, но и сумел неплохо устроиться в викторианской Англии, и спустя 8 лет работает кучером у одного джентльмена под именем Мэтью Смита. Казалось бы – живи и радуйся, но все эти годы он не терял надежды вернуться домой. Жаль лишь, что его ключ времени оказался неполным – в нем не хватает одной важной детали. И именно эту деталь одним самым обыкновенным днем он неожиданно увидел в руках новой знакомой своего хозяина! А в Лондоне тем временем начинают происходить загадочные убийства. Как все это связано? Случайность ли на самом деле путешествие Матвея в XIX век? И почему, черт возьми, он так плохо слушал на уроках истории?!

Tempus — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tempus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Э-э, доброе утро, – сказал он, заходя в низкое помещение – место, где ела прислуга. На него тут же оглянулась женщина в переднике. – Я кучер мистера Зонко, Мэтью Смит, – представился он, чтобы не было непонимания.

Женщина, до этого напряженно смотрящая на него, слегка расслабилась, ее плечи опустились, и она отвернулась, продолжая что-то готовить на плите.

– А вас как? Вы здешняя кухарка? – спросил он, чтобы завязать разговор. Перед ним была не слишком молодая женщина, темные с проседью волосы были забраны в тугой пучок на затылке, а простое темное платье выглядело довольно заношенным.

– Экономка, – отозвалась она. У женщины был низкий спокойный голос, словно ее не заботил ни этикет, ни незнакомец на кухне. Она продолжала помешивать что-то в кастрюле.

– В самом деле? – удивился Мэтью. Обычно экономки не занимались готовкой, они следили за порядком в доме и были главой прислуги, соперничая с дворецким. В их доме экономки не было, впрочем, мистер Зонко был известен своей эксцентричностью, а потому у них все было не как у людей (начать хотя бы с того, что Мэтью не заставляли носить странные шляпы и аляповатые сюртуки, как других кучеров, а вместо экономки у них был конюх, который ухаживал за одной единственной лошадью – и все равно не справлялся!).

– А что? – женщина обернулась, пригвоздив его к месту холодным взглядом. – Что-то не так?

– Нет-нет, – поспешил ответить он. Он помялся немного у проема, а затем уселся за стол, раз уж никто не собирался ему этого предлагать. Повисло молчание, которое он через некоторое время попытался вновь разрушить. – А… Можно ли мне чашку чая?

– Если вы хотите чаю… – отозвалась женщина, не оборачиваясь. Мэтью встрепенулся, с надеждой глядя на спину экономки. Чай в Англии мог растопить любой лед! – То ничем не могу вам помочь. Сделайте его сами.

Мэтью поник. Кажется, растопить лед не удалось. Он оглядел кухоньку в поисках чайника.

– Может быть, вы хотя бы подскажете, где он? – он начал раздражаться.

Женщина тяжело вздохнула, словно он отвлекал ее от невероятно важных дел, затем положила поварешку и подошла к стене, открывая шкаф и доставая чайник. Мэтью подавил недовольный возглас: как, простите, он должен был догадаться, что чайник там?! Отчего ему оказывают такой холодный прием? Если в этом доме такие слуги, то какой должна быть хозяйка? Антипатия к миссис Спелл стала еще сильнее. Экономка меж тем налила воды и поставила чайник на огонь рядом с кастрюлей, снова взяла поварешку и принялась помешивать варево. Мэтью не стал даже пытаться снова завязать разговор. Он достал трубку, набивая ее табаком и раздумывая, может ли он тут покурить. Вероятно, он наткнется на еще большее недовольство.

– Можете курить здесь, – неожиданно сказала экономка, и он чуть не подпрыгнул – как она вообще узнала, о чем он думает? – Отражение в чайнике, – пояснила она, постучав поварешкой по поверхности того. Юноша попытался унять пустившееся вскачь сердце и поднес спичку к трубке. В небольшой кухоньке кольца дыма тут же поднялись к потолку.

– Так вы давно служите у миссис Спелл? – спросил Мэтью, несколько смягчившись после разрешения курить в помещении.

– Недавно, – коротко ответила женщина. – Миссис Спелл впервые в Лондоне, она наняла меня уже здесь.

– Так значит, она нанимает прислугу? – предположил юноша, думая, что, возможно, миссис Спелл попросту не успела еще нанять штат.

– Нет, – отозвалась экономка. – Она сказала… – тут она оглянулась, окинула кучера взглядом, словно размышляя, стоит ли вообще говорить, но видимо, она чувствовала себя немного одиноко на этой кухне, а потому во время разговора начала «оттаивать» и оживляться. Как и все женщины старше пятидесяти, которые всю жизнь гнули спины прислугой в доме, она любила посплетничать. – …что пока что не решила, будет ли надолго оставаться в Лондоне, а потому попросила меня не спешить с подбором прислуги.

– А откуда она? – спросил Мэтью. – Мой хозяин очарован вашей госпожой, – поспешил добавить он, чтобы его расспросы не казались странными, но экономка уже не казалась такой настороженной к незнакомцу.

– Очарован, говорите, – она обернулась снова, поджав губы, словно сомневалась в этом, но тут же спохватилась и сказала, – да, разумеется. Она откуда-то из Нового Света, насколько я знаю. Госпожа не любит рассказывать о себе. Оно и понятно – такая молодая, а уже вдова… – она вновь замолкла, подозревая, что сказала лишнего, но сочувствие в ее голосе было неподдельным. Пожилая женщина жалела свою хозяйку. – Жалко лишь, что она не хочет нанимать даже кухарку. Ей приходится есть мою стряпню да покупные сладости, – сказала с горечью она, выключая огонь под своей кастрюлей. – А я слишком стара, чтобы начинать учиться готовить для господ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tempus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tempus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Tempus»

Обсуждение, отзывы о книге «Tempus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.